САММИТОМ ТЫСЯЧЕЛЕТИЯ - перевод на Английском

millennium summit
саммите тысячелетия
встречи тысячелетия на высшем уровне

Примеры использования Саммитом тысячелетия на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Мы уже находимся на полпути между Саммитом тысячелетия и 2015 годом, и мы точно знаем,
We are already halfway between the Millennium Summit and the year 2015,
созданию передающих станций, с тем чтобы содействовать запуску проекта непосредственно перед Саммитом тысячелетия, который проходил в Центральных учреждениях 6- 8 сентября 2000 года.
transmission facilities were in place to facilitate a launch just before the Millennium Summit, held at Headquarters from 6 to 8 September 2000.
Работа перечисленных ниже инициативных групп создает прочную основу для дальнейшего осуществления последующих мер в связи с Саммитом тысячелетия Организации Объединенных Наций и Всемирной встречей на высшем уровне по устойчивому развитию.
The work of the action teams listed below provides a solid basis for making further progress in the followup to the United Nations Millennium Summit and the World Summit on Sustainable Development.
Что касается сметных расходов в размере 639 000 долл. США для Административной канцелярии Генерального секретаря для деятельности, связанной с Ассамблеей тысячелетия и Саммитом тысячелетия, то, как понимает делегация США, для этих двух мероприятий дополнительные ресурсы испрашиваться не будут.
With regard to the estimate of $639,000 for the Executive Office of the Secretary-General for activities related to the Millennium Assembly and Millennium Summit, his delegation had understood that no additional resources would be required for those two events.
Дух энтузиазма, который был порожден Саммитом тысячелетия и которым характеризовались Конференция Всемирной торговой организации в Дохе
The spirit of enthusiasm that began with the Millennium Summit and was present at the World Trade Organization Conference in Doha
Это позволит Совету принять на себя обязанности, порученные ему Саммитом тысячелетия, Монтеррейским консенсусом,
This will allow the Council to assume the responsibilities invested in it by the Millennium Summit, the Monterrey Consensus,
Важным шагом в этом направлении стало принятие Саммитом тысячелетия комплекса далеко идущих,
The adoption by the Millennium Summit of a set of ambitious, but achievable time-bound quantitative targets,
Ряд ораторов высоко оценили проведенную Департаментом широкомасштабную просветительскую кампанию в связи с Саммитом тысячелетия, а один из них заявил о том, что эти усилия в значительной мере способствовали успеху данного мероприятия.
A number of speakers praised the Department's large-scale promotional campaign for the Millennium Summit, with one suggesting that those efforts had largely contributed to the success of that event.
Необходимо сохранить политическую волю и темп, заданный Саммитом тысячелетия, в целях воплощения принятых обязательств в конкретные дела
It was vital to maintain the political will and momentum of the Millennium Summit in order to translate commitments into firm action and to create an
нам удастся воспользоваться зарядом энергии, привнесенным Саммитом тысячелетия, и с удовлетворением принять участие в успешной и ориентированной на достижение конкретных результатов работе сессии Генеральной Ассамблеи.
we shall be able to build upon the momentum generated by the Millennium Summit and enjoy a successful and result-oriented General Assembly session.
Я искренне надеюсь, что государства- члены будут использовать возможности, создаваемые Саммитом тысячелетия и Ассамблеей тысячелетия, для того, чтобы пойти дальше голословного выражения поддержки и взять на себя твердое обязательство перейти к делу.
I sincerely hope that Member States will use the opportunities presented by the Millennium Summit and Assembly to go beyond supportive sentiment, and commit themselves firmly to action.
наилучшая возможность, наряду с Саммитом тысячелетия, для того, чтобы внести решающий вклад в улучшение условий жизни людей
perhaps one of the best opportunities, along with the Millennium Summit, to make a decisive contribution to improving the human condition
принятой Саммитом тысячелетия Организации Объединенных Наций,
adopted by the Millennium Summit of the United Nations,
экспертного опыта в достижении поставленных Саммитом тысячелетия целей в области развития, в частности стратегической цели-- сокращения вдвое масштабов нищеты к 2015 году.
expertise in contributing to the development targets endorsed by the Millennium Summit, in particular the overarching goal of halving poverty by 2015.
по устранению ядерных опасностей, который был принят и Саммитом тысячелетия- крупнейшей в истории встречей глав государств и правительств.
a call that was also adopted by the Millennium Summit, the largest assembly of heads of State and Government in history.
нацеленные на то, чтобы претворить в конкретную программу работы задачи и обязательства, провозглашенные Саммитом тысячелетия, Международной конференцией по финансированию развития
the United States has also proposed reforms to bring the vision and commitments of the Millennium Summit, the International Conference on Financing for Development
высшем уровне для рассмотрения хода выполнения задач, поставленных Саммитом тысячелетия и другими конференциями.
including those concerning the holding of a summit in 2005 on the implementation of the Goals adopted at the Millennium Summit and other conferences.
будут отражены те приоритеты среднесрочного плана, которые были предусмотрены Саммитом тысячелетия.
will reflect the priorities of the mid-term plan called for at the Millennium Summit.
сессии г-на Харри Холкери, который достоин похвалы за то, как решительно он руководил богатым событиями Саммитом тысячелетия.
who is to be praised for taking a firm lead at a Millennium Summit full of activities.
достичь целей, поставленных Саммитом тысячелетия.
together with all the targets set at the Millennium Summit.
Результатов: 107, Время: 0.0333

Саммитом тысячелетия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский