САММИТУ ТЫСЯЧЕЛЕТИЯ - перевод на Английском

millennium summit
саммите тысячелетия
встречи тысячелетия на высшем уровне

Примеры использования Саммиту тысячелетия на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
США, предназначенные для финансирования мероприятий, имеющих отношение к Ассамблее тысячелетия и Саммиту тысячелетия.
included in the estimates are resources of $639,000 for activities related to the Millennium Assembly and the Millennium Summit.
Фонд направил в НьюЙорк двух представителей для участия в Форуме тысячелетия 22- 26 мая 2000 года в рамках подготовки к Саммиту тысячелетия Организации Объединенных Наций 6 сентября 2000 года.
The Foundation sent two representatives to New York from 22 to 26 May 2000 to attend the Millennium Forum in preparation for the United Nations Millennium Summit on 6 September 2000.
Проведение двух совещаний высокого уровня, аналогичных Саммиту тысячелетия, в принципе возможно,
Two High Level Meetings on the level of the Millennium Summit is possible in principle,
Готовясь к Саммиту тысячелетия как к нечто беспрецедентному, мы полагаем,
As we look forward to the millennial summit as an unprecedented event,
В докладе Генерального секретаря Саммиту тысячелетия четко сформулированы эти противоречия,
The Secretary-General's report to the Millennium Summit contains a clear formulation of those contradictions,
Мы разделяем мнение Генерального секретаря, высказанное в его докладе Саммиту тысячелетия, о том, что основной вопрос сегодня состоит в том, как трансформировать глобализацию в позитивную силу, служащую всем народам мира.
We share the Secretary-General's view, expressed in his report to the Millennium Summit, that the main challenge we face today is how to transform globalization into a positive power that benefits all the peoples of the world.
В моем докладе Саммиту тысячелетия под названием<< Мы, народы:
In my report to the Millennium Summit, We the Peoples: The Role of the United Nations in the Twenty-first Century,
которую мы можем сегодня дать Саммиту тысячелетия и Монтеррейскому консенсусу в свете имеющихся фактов, будет не очень высокой.
The assessment that we can make today of the Millennium Summit and the Monterrey Consensus in the light of the facts is not very encouraging.
Просит Директора- исполнителя Программы Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками проинформировать Генерального секретаря о содержании настоящей резолюции в свете подготовки к Ассамблее тысячелетия Организации Объединенных Наций и Саммиту тысячелетия Организации Объединенных Наций.
Requests the Executive Director of the United Nations International Drug Control Programme to inform the Secretary-General of the contents of the present resolution in the light of the preparations being undertaken for the Millennium Assembly of the United Nations and the Millennium Summit of the United Nations.
препровождающее послание союзного правительства Союзной Республики Югославии Саммиту тысячелетия Организации Объединенных Наций.
transmitting a message from the Federal Government of the Federal Republic of Yugoslavia to the Millennium Summit of the United Nations.
Г-н Рипер( Франция)( говорит по-французски): Благодарю Вас, г-н Председатель, за организацию этих прений по вопросам о Комиссии по миростроительству и Фонде миростроительства-- двух инструментах, которые международное сообщество получило в свое распоряжение благодаря Саммиту тысячелетия.
Mr. Ripert(France)(spoke in French): Thank you, Mr. President, for organizing this debate on the Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Fund-- two tools that were made available to the international community at the Millennium Summit.
Вклад Постоянного форума также, как следует надеяться, окажет влияние на процесс подготовки к шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи-- Саммиту тысячелетия, в котором, как ожидается, примут участие главы государств и правительств.
The contribution of the Permanent Forum will also hopefully have reverberations on the preparatory process for the sixtieth session of the General Assembly-- the Millennium Summit, in which Heads of State and Government are expected to take part.
за ваши усилия по разработке документа, который вполне может быть представлен Саммиту тысячелетия.
your team for your efforts to formulate a document worthy of being referred to the Millennium Summit.
В моем докладе<< Мы, народы>> я рассматриваю некоторые из основных задач, стоящих перед международным сообществом в XXI веке, предлагаю Саммиту тысячелетия и Ассамблее тысячелетия рассмотреть ряд целей и мер и призываю государства- члены подтвердить свою приверженность Организации Объединенных Наций.
In my report, We the Peoples, I review some of the major challenges confronting the international community in the twenty-first century, suggest a series of targets and actions for the Millennium Summit and Assembly to consider and call on Member States to renew their commitment to the United Nations.
Я рекомендую Саммиту тысячелетия принять в качестве одной из четких целей сокращение коэффициентов инфицирования ВИЧ среди лиц в возрасте от 15 до 24 лет на 25 процентов в наиболее пострадавших странах к 2005 году и на 25 процентов по всему миру к 2010 году.
I recommend that the Millennium Summit adopt as an explicit goal the reduction of HIV infection rates in persons 15 to 24 years of age-- by 25 per cent within the most affected countries before the year 2005 and by 25 per cent globally before 2010.
Его доклад Саммиту тысячелетия, озаглавленный<<
His report to the Millennium Summit,"We the peoples",
а также Саммиту тысячелетия, проводимому под ее эгидой.
as well as to the Millennium Summit organized by it.
Совета Безопасности, а также Генеральным секретарем в его докладах Саммиту тысячелетия и Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят пятой сессии как одна из главных причин международного экономического дисбаланса
the Security Council as well as by the Secretary-General in his reports to the Millennium Summit and to the General Assembly at its fifty-fifth session as one of the main causes of international economic imbalance
Саммит тысячелетия предоставляет возможность для размышлений.
The Millennium Summit affords an opportunity for reflection.
Последующие меры по итогам Саммита тысячелетия резолюция 60/ 265.
Follow-up to the outcome of the Millennium Summit resolution 60/265.
Результатов: 90, Время: 0.0357

Саммиту тысячелетия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский