САМОДОСТАТОЧНОГО - перевод на Английском

self-sufficient
самодостаточность
самодостаточной
самостоятельными
автономной
независимым
самообеспеченными
самообеспеченность
самостоятельность
самоокупаемой
самообеспечения
sustainable
устойчивость
устойчивого
неистощительного
рационального
стабильного

Примеры использования Самодостаточного на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
исследовании партии зелотов как самостоятельного и самодостаточного политического формирования».
the study of the Zealots party as an independent and as a self-sufficient political formation.
не имеющего вен, чистого и неоскверненного, самодостаточного философа, с незапамятных времен исполняющего желания каждого.
pure and uncontaminated, the self-sufficient philosopher who has been fulfilling everyone's desire since time immemorial.
ставка на экономически самодостаточного буржуазного человека, который обозначен в послании как" свободный человек".
reliance on an economically self-sufficient bourgeoisie termed in the address as"the free man.".
а также самодостаточного характера процесса, при котором органы власти не зависят от средств доноров.
as well as the selfsustainability of the process, since the authorities do not depend on donor funds.
стабильный уровень помощи в оплате медицинских счетов и добиться самодостаточного функционирования в будущем универсальной системы медицинского страхования.
the number of whom is expected to grow in the future, with their medical bills and to ensure that the system of universal health insurance is sustained in the future.
На совещании Группы экспертов по вопросам развития сектора ИКТ были освещены проблемы, которые возникают в процессе разработки самодостаточного и устойчивого сектора ИКТ в регионе ЭСКЗА, и предложены решения для преодоления этих препятствий.
The Expert Group Meeting on Developing the ICT Sector in the ESCWA region highlighted challenges facing the development of a self-reliant and sustainable ICT sector and proposed solutions to overcome those obstacles.
Вместо того, чтобы выполнять роль господствующего регламентирующего органа или самодостаточного поставщика услуг, правительства сейчас стремятся стать скорее партнерами,
Instead of dominant rulers or self-sufficient service providers, governments tend now to be partners, enablers, facilitators, and collaborators,
необходимостью увеличения возможностей для обеспечения продуктивной занятости, без которых у нас не будет широкомасштабного, самодостаточного социального и экономического развития, являющегося единственным гарантом мира и безопасности.
avenues for productive employment, without which we will not have the broad-based, self-sustaining social and economic development that is the only guarantor of peace and security.
трибуналы и Механизм договорились о базовых потребностях небольшого, самодостаточного административного аппарата для Механизма, который будет обслуживать оба отделения Механизма, будучи разделен между ними.
the Mechanism have reached an agreement on the basic requirements of a small, self-sufficient administration for the Mechanism that will be divided between and service both branches of the Mechanism.
использовать модели инвестиционной деятельности, способствующие диверсификации их экономики, в качестве основы для самодостаточного развития, обеспечивающего более широкие возможности в области занятости и рост доходов, включая сокращение масштабов нищеты.
to adopt investment patterns that enhance the diversification of their economies as a basis for self-sustaining development that provides increased employment opportunities and incomes, including reductions in poverty levels.
соответствующую технику и технологии, социальные и финансовые ресурсы, в интересах самодостаточного устойчивого развития с опорой на деревню.
information resources, hard and soft appropriate technologies, social resources and financial resources-- for self-reliant, sustainable village-based development.
Он вполне самодостаточен и никогда не пляшет под чужую дудку.
He is quite self-sufficient and never danced to the tune of others.
Мы интерпретируем способности, которые являются самодостаточными, самовоспроизводящимися и доброжелательными как« хорошие».
We interpret possesses that are self-sustaining, self-perpetuating, and benevolent as"good.
Самодостаточные НСС.
Self-sufficient NSSs.
Будущие корабли должны быть самодостаточными, самостоятельными и способными эффективно справляться с угрозой.
Future ships need to be self-sustaining, self-reliant and capable of dealing with threats effectively.
Я- самодостаточная женщина, и всего, что имею, достигла сама.
I am a self-sufficient woman and everything I have I earned myself.
Некоторые из новостроек даже спроектированы как небольшие самодостаточные города.
Some of the newer developments have even been designed as small sustainable cities.
Я успешен, независим и самодостаточен, с хорошей карьерой и зарплатой.
I am a successful, independent and self-sufficient, with a good career and salary.
Является ли проект самодостаточным в финансовом отношении на протяжении предполагаемого срока эксплуатации?
Is the project financially self-sustaining over its expected life?
Общины, которые исключают инвалидов, также не могут быть самодостаточными.
Communities that exclude people with disabilities are also not sustainable.
Результатов: 47, Время: 0.0525

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский