САМОСУДА - перевод на Английском

lynching
линч
линчевать
линчевателей
of vigilante justice
самосуда
mob justice
самосуд
правосудия толпы
of mob violence
насилия толпы
массового насилия
самосуда
группового насилия
lynchings
самосуд
линчевания
vigilante justice
самосуд
vigilantism
самосуда
виджилантизма
of summary justice
самосуда

Примеры использования Самосуда на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Г-ну Гроссману хотелось бы также знать, каким образом государство- участник планирует добиться сокращения числа случаев самосуда и, в частности, планирует ли оно создать комитет по проработке этого вопроса
He also asked how the State party intended to reduce the number of"mob justice" incidents and, for example, whether it intended
также по поводу сохраняющейся проблемы самосуда.
the military and the continued problem of lynching.
Согласно информации Международной группы по кризисным ситуациям, выходящие в Джакарте газеты регулярно публикуют сообщения о случаях самосуда, когда местные жители, не доверяя полиции
According to the International Crisis Group, the Jakarta newspapers regularly carried stories of mob justice, when locals with no confidence in the police
гарантий основополагающих прав тех, кто становится жертвами самосуда, и наказанию тех, кто подстрекает к таким деяниям
which also has the duty to protect the fundamental rights of lynching victims and not to let the instigators
имеет право не быть жертвой полицейской жестокости или самосуда.
has the right not to be subject to police brutality or vigilante justice.
включая случаи самосуда и беспорядочного насилия,
including mob justice and random violence,
столкновений между сотрудниками ГНП и бывшими военнослужащими расформированных гаитянских вооруженных сил, самосуда и преступных актов общего характера.
former soldiers of the disbanded Haitian armed forces, vigilante justice and general criminal acts continued to be reported.
Камерунская делегация представила пояснения, касающиеся явления самосуда; однако оратора интересует, какие меры были приняты по тем делам, к которым были причастны агенты органов безопасности.
The delegation of Cameroon had provided explanations concerning the phenomenon of mob justice. He would nevertheless like to know what measures had been taken with regard to cases in which security forces had been involved.
Чтобы защитить людей от самосуда, основной угрозы свободе
To protect individuals from mob violence, a major challenge to the liberty
Недоверие населения к системе правосудия приводило к случаям самосуда, когда разъяренная толпа нападала на подозреваемых преступников
Lack of public confidence in the justice system led to incidents of popular"justice", where angry crowds attacked
Специальный представитель отметил, что были произведены аресты за еще одно убийство в результате самосуда. 20 августа 2003 года 35летний Ук Анг был задавлен
The Special Representative has noted that there have been arrests in one other mob killing. On 20 August 2003, 35-year-old Ouk Ang was strangled
Г-жа Холи( Швейцария) спрашивает Специального докладчика, какие меры могут принять органы по защите прав человека для сокращения масштабов широко распространенного явления самосуда и убийств, совершаемых группами линчевателей,
Ms. Kholi(Switzerland) asked the Special Rapporteur what measures could be taken by human rights bodies to help counter the widespread phenomenon of vigilantism and vigilante killings, and when he expected
Камерунская делегация признает, что в 2006 году приобрело более широкий масштаб такое явление, как самосуд; так, например, центральным комиссариатом полиции Дуалы было зарегистрировано по меньшей мере семь случаев самосуда.
The delegation of Cameroon acknowledged that there had been a resurgence of mob justice in 2006; in particular, the central police station in Douala had registered at least seven cases of mob justice.
средствах массовой информации случаи самосуда были использованы для того,
communications media have exploited incidents of lynching to"defame" indigenous justice
Новым шагом в использовании МГМГ культурных мероприятий в качестве средства поощрения прав человека стало создание гаитянским кукольным театром спектакля, имеющего целью ограничение практики суммарного самосуда и информирование широкой общественности о надлежащей роли полиции и судов.
A new development in MICIVIH's use of cultural activities as a vehicle for human rights promotion was the creation of a Haitian puppet show designed to deter summary"popular justice" and to inform the general population about the proper role of the police and the courts.
затронул вопрос о недавних убийствах в Пномпене, случаях самосуда и насилия на плантациях гевеи.
during which he raised the issue of recent murders in Phnom Penh, mob killings and violence on rubber plantations.
торговли людьми, самосуда и противоправного поведения, связанного с вредной традиционной практикой.
trafficking, lynching and criminal conduct related to harmful traditional practices.
судебные власти отказываются играть активную роль в предотвращении самосуда, а меры, принимаемые ППЧ и НГП, не дают желаемого эффекта.
the judiciary have refused repeatedly to play an active role in preventing lynchings, and that commendable action by the Office of the Counsel for Human Rights and the police has not had all the desired effect.
Например, Джонстон утверждает, что имеется шесть ключевых элементов самосуда, которые включают в себя: а его планирование и организацию,
Johnston, for example, argues that vigilantism has six key elements involving:(a)
В августе месяце было зарегистрировано только восемь случаев самосуда; это частично объясняется поддержкой международного сообщества,
In August, only eight cases of summary justice were reported; this decrease is partly due to the support
Результатов: 53, Время: 0.0534

Самосуда на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский