САМЫЕ НЕОБЫЧНЫЕ - перевод на Английском

most unusual
самый необычный
самых необыкновенных
самые нестандартные
самые неожиданные
самый оригинальный
самые невероятные
most extraordinary
самых необычных
самых экстраординарных
самые необыкновенные
самых неординарных
наиболее выдающихся
самым необычайным
самым удивительным

Примеры использования Самые необычные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Авторитетное издательство Lonely Planet назвало самые необычные круизы, в которые отправятся туристы в 2019 году.
Authoritative publishing house Lonely Planet has named the most unusual cruises, which tourists will go in 2019.
мы тщательно проверяем все ваши запросы, даже самые необычные.
we thoroughly examine all your requests, even the most unorthodox.
Эту награду, которая делится на девять категорий, ежегодно получают предприятия, разработавшие и реализовавшие самые необычные по международным меркам проекты.
This prize, awarded in nine different categories, is presented annually to companies which have developed and realised the most outstanding projects in the context of the global industry.
Современный корпоративный менеджмент и HR- это поразительная вера в то, что самые обычные люди будут совершать самые необычные вещи, стоит только переписать их job offer.
Modern corporate management and HR both represent astonishing belief that the most ordinary people will do the most extraordinary things should you just rewrite their job offer and, I nearly forgot it, tap them on the shoulder with a fatherly smile.
Большая подборка самых необычных сопоставлений.
Large collection of the most unusual comparisons.
Самое необычное место, где доводилось путешествовать- нетуристическая зона Вьетнама.
The most unusual place he's been to was the Viet Nam nature zone.
Мне кажется, это было самое необычное представление во всей моей жизни.
I do think I did the most extraordinary performance of my life.
Фактически Мария была самым необычным проектом людей за всю их историю.
Actually Maria was the most unusual project of people for all history.
Они были самым необычным зрелищем в природе, наверное.
They were just the most extraordinary sight in nature, probably.
Великобритания- одна из самых необычных стран со своими особенными традициями.
Great Britain is one of the most unusual countries with its own special traditions.
Самым необычным мужчиной из всех, кого я встречала.
The most extraordinary gentleman I ever met.
Ваша повозка Самая необычная, Доктор.
I find your caravan most unusual, Doctor.
Советы путешественникам 10 самых необычных баров в мире.
Travel Tips The 10 most extraordinary bars in the world.
Кресло" ROUND ARMCHAIR" станет самым необычным, но невероятно уютным предметом мебели для любого интерьера.
The"ROUND ARMCHAIR" will become the most unusual, but incredibly cozy furniture for any interior.
мы предлагаем Вам самый необычный лот.
we offer you a most extraordinary piece.
Только здесь можно отведать самый необычный плов, где вместо мяса используется рыба.
And only in Turkmenistan you can taste the most unusual pilaf with fish instead of meat.
Театр- музей Дали- один из самых необычных музеев мира.
The Dali Theater-Museum is one of the most extraordinary museums in the world.
Создайте самый необычный грузовик, которого нет в существовании.
Create the most unusual vehicle, which is not in existence.
Куско- один из самых необычных городов мира.
Cusco is one of the most extraordinary towns of the world.
Самый необычный музей Витебска- это музей трамвая.
The most unusual museum of Vitebsk is a tram museum.
Результатов: 91, Время: 0.035

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский