НЕОБЫЧНЫЕ - перевод на Английском

unusual
необычный
необыкновенный
нестандартный
необычайный
непривычных
странного
extraordinary
необычайно
чрезвычайно
чрезвычайных
внеочередного
экстраординарные
необыкновенной
необычайной
необычные
исключительных
выдающиеся
fancy
причудливый
шикарный
фантастический
крутой
красивый
роскошный
модные
фантазии
необычные
хочешь
uncommon
редкость
нечасто
необычные
редки
имеют
незаурядными
strange
странный
чужой
стрэндж
стрендж
стрейндж
необычный
незнакомый
непонятные
unique
уникальный
неповторимый
единственный
уникальность
своеобразный
особый
специфических
peculiar
своеобразный
особый
специфический
свойственные
странное
необычные
характерные
особенное
пекулярных
присущих
abnormal
необычный
нарушение
нештатный
аномально
аномальные
ненормальное
патологические
абнормалов
анормальное
аномалии
unconventional
нетрадиционный
нестандартный
необычных
неконвенциональных
неординарное
нетривиальные
нешаблонные
нестандартно
quaint
причудливый
странные
старинные
старомодно
необычные
живописном
очаровательный

Примеры использования Необычные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Необычные причины потери волос.
Uncommon causes of hair loss.
Они необычные мальчики.
They are extraordinary boys.
Таким образом, мы получаем необычные« научные истины» от тех, кому следовало бы быть мудрее.
Thus we get strange“scientific truths” from men who should know better.
Такие красивые и необычные черные лисы!
Such beautiful and unusual black foxes!
Мы получили необычные дары.
we got the ability'unique.
Описание игры Необычные пузыри онлайн.
Game Description Fancy bubbles online.
Необычные методы работы Короны вошли в конфликт с законом.
Corona's unconventional methods got him into trouble with the law.
Двигаться необычные варианты для“ Внутренние параметры”.
Move uncommon options to“Internal Options”.
Необычные экскурсии по Петербургу( 16+).
Extraordinary excursions in St/ Petersburg(16+).
Необычные правонарушения нормальных, с виду, людей, ищущих ответы на вопросы.
Strange offenses committed by seemingly normal people… all of them searching for an answer.
У тебя вокруг сердца необычные массы.
You have some peculiar masses near your heart.
Мы получили необычные дары.
We received unique gifts as a result.
Необычные заголовки страниц с удивительными бэкграундами.
Fancy page headings with amazing backgrounds incl.
Необычные архитектурные решения становятся возможными, когда снимаются ограничения, связанные с обычным строительством.
Uncommon architecture is possible when constraints associated with conventional building construction are lifted.
Я сказал вице- маршалу авиации, что мы проводим необычные маневры.
I told the Air Vice-Marshal we were doing extraordinary manoeuvres.
Удача позволила собрать команду талантливых британских мастеров, способных создавать необычные и оригинальные дизайны.
Good fortune came in finding skilled British craftspeople to create the quirky and original designs.
Вы любите красивые необычные цветы?
You love beautiful unusual flowers?
На своем рабочем столе вы сможете наблюдать необычные танцы галактик.
From you desktop you can observe some strange dancing galaxies.
Необычные значки для популярных,
Fancy badges for popular,
С помощью новых технологий можно создать самые необычные иллюзии.
Technology can create the most extraordinary illusions.
Результатов: 1513, Время: 0.077

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский