NEOBVYKLÉ - перевод на Русском

необычные
zvláštní
obyčejný
neobvyklý
výjimečný
mimořádný
podivný
nezvyklý
nóbl
nevšední
необычно
neobvyklé
zvláštní
nezvyklé
neobvykle
divné
nezvykle
divně
zvláštně
nestandardní
редкость
vzácnost
vzácné
neobvyklé
rarita
raritou
странно
divné
divně
zvláštní
zvláštně
divím se
bizarní
šíleně
ujetý
kupodivu
strange
нетипично
neobvyklé
netypické
непривычно
zvláštní
nové
zvyklá
neobvyklé
divný
аномальные
abnormální
anomální
neobvyklé
необычное
zvláštní
obyčejný
neobvyklý
výjimečný
mimořádný
podivný
nezvyklý
nóbl
nevšední
необычным
zvláštní
obyčejný
neobvyklý
výjimečný
mimořádný
podivný
nezvyklý
nóbl
nevšední
необычный
zvláštní
obyčejný
neobvyklý
výjimečný
mimořádný
podivný
nezvyklý
nóbl
nevšední
редкостью
vzácnost
vzácné
neobvyklé
rarita
raritou

Примеры использования Neobvyklé на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
To je neobvyklé.
Это нетипично.
tohle je velice neobvyklé.
но это крайне необычно.
Myslela, že je to neobvyklé.
Она и подумала, что это странно.
Potrestání bylo neobvyklé, ale nebylo kruté.
Наказание было необычным, но и не слишком жестоким.
Je to neobvyklé místo.
Это необычное место.
To není neobvyklé.
Это не редкость.
Nemáte žádné vedlejší účinky, což je u vašich léků neobvyklé.
У вас нет никаких побочных эффектов от лекарств. Это необычно.
Také neobvyklé lokality, jako na střešní zahradou
Также необычным сайты, как веранда
Rezervovat si stůl v tak neobvyklé restauraci je již k dispozici na stránkách restaurace Under.
Забронировать стол в такой необычный ресторан уже можно сейчас на сайте ресторана Under.
To neobvyklé zmizení v tomto případě?
Это необычное исчезновений в этом случае?
V traumatických situacích to není vůbec neobvyklé.
В травматических ситуациях это не редкость.
Zdálo se mi neobvyklé, že je měl v kufru svého auta.
Мне показалось странным, что он возит их в багажнике машины.
Neobvyklé složky kozího mléka, zásobování optimální pokožku nezbytných minerálů,
Необычный компонент молока козьего кожи идеально сочетается с важным минералов,
Bylo to neobvyklé, že nepřišla do práce?
Для нее было необычным- пропускать работу?
Kruté a neobvyklé potrestání.
Необычное и жестокое наказание.
Neobvyklé na muže jeho povahy.
Необычно для человека с такой предсказумостью.
Moji známí hasiči mi řekli, že tohle není neobvyklé.
Мои знакомые пожарные сказали мне, что это не редкость.
Neobvyklé složky kozího mléka, zásobování pokožky dokonale důležité minerály,
Необычный компонент молока козьего оптимального кожу необходимыми минералами,
Což také není neobvyklé.
Что тоже не является редкостью.
Louovo chování mi přišlo poněkud neobvyklé.
Но поведение Лу показалось мне немного странным.
Результатов: 423, Время: 0.1421

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский