СТРАННЫМ - перевод на Чешском

divné
неловко
жутко
очень странно
странно
чудной
ненормально
необычно
как-то странно
так странно
стремно
zvláštní
специальный
особый
особенный
забавно
необычный
спец
необычно
своеобразный
странно
любопытно
divně
странно
неловко
смешно
подозрительно
необычно
немного странным
странновато
косо
по-дурацки
не по себе
divnej
странный
странно себя ведет
жутковатый
zvláštně
странно
необычно
необычные
neobvyklé
необычные
необычно
редкость
странно
нетипично
непривычно
аномальные
podivín
странный
ботаником
урод
чудик
чудак
извращенец
чокнутый
гик
со странностями
cizí
чужой
незнакомец
посторонний
чужеродный
иностранные
инопланетное
чужда
незнакомой
других людей
инородный
za podivína
странным
divný
неловко
жутко
очень странно
странно
чудной
ненормально
необычно
как-то странно
так странно
стремно
divným
неловко
жутко
очень странно
странно
чудной
ненормально
необычно
как-то странно
так странно
стремно
divná
неловко
жутко
очень странно
странно
чудной
ненормально
необычно
как-то странно
так странно
стремно
zvláštním
специальный
особый
особенный
забавно
необычный
спец
необычно
своеобразный
странно
любопытно
zvláštního
специальный
особый
особенный
забавно
необычный
спец
необычно
своеобразный
странно
любопытно

Примеры использования Странным на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я кажусь вам странным?
Připadám vám cizí?
Он казался очень странным.
Vypadal velmi zvláštně.
Это может показаться странным.
Možná se to zdá neobvyklé.
Тебе не кажется странным, что Генри был не с Триш?
Nezdá se ti divný, že Henry nebyl s Trish?
он кажется немного странным, нет?
zdá se být trochu divnej, ne?
почему люди считают тебя странным.
proč tě lidi mají za podivína.
инженер был немного странным?
ten inženýr byl tak trochu podivín?
Я проснулся со странным чувством, будто кто-то держит меня за руку.
Probudil jsem se s divným pocitem, že mě někdo drží za ruku.
Вы думаете, что не будет странным работать с Джен в Нью-Йорке?
Nemyslíš, že to bude divný? Dělat s Jan v New Yorku?
Этот дом не кажется тебе странным?
Nepřipadá ti ten dům divnej?
Не понимаю. Парень был странным.
Těžko říct, ten kluk byl podivín.
И тут все стало странным, а она нет.
A pak byla divná, ale už není.
Людей хлопающих странным девчонкам?
Lidi tleskají divným holkám?
Вообще-то, еще пару недель назад я был странным бойфрендом Кадди.
Vlastně, ještě před pár týdny jsem byl já divný přítel Cuddyové.
Чарли сказал, он был странным.
Charlie říkal, že byl divnej.
Иногда эти ощущения могут странным образом ассоциироваться с болью.
Občas pocity mohou být spojené zvláštním způsobem s přímou bolestí.
Меня странным образом тянет к тебе.
divným způsobem přitahujete.
Этот вопрос тебе покажется странным, но ты не видела папу?
Tohle bude znít jako divná otázka, ale viděla jsi tátu?
оно показалось немного странным.
zdál se mi trochu divný.
Ты считаешь меня странным стариком?
Myslíš, že jsem divnej dědek?
Результатов: 832, Время: 0.0855

Странным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский