INUSUALES - перевод на Русском

необычных
inusuales
extraños
inusitadas
extraordinarias
inhabituales
anormales
poco habituales
raros
poco comunes
atípico
странные
extrañas
raras
peculiares
inusuales
es extraña
необычные
inusuales
extraordinarias
inusitadas
extrañas
raros
insólitas
inhabituales
exóticos
poco comunes
especiales
необычными
inusuales
extraordinarios
poco comunes
insólitas
inhabitual
infrecuentes
anómalas
необычного
inusual
fuera de lo normal
raro
fuera de lo común
extraño
extraordinario
inusitados
anormal
especial
inhabitual
необычно
inusual
excepcionalmente
raro
inusualmente
extraño
extraordinario
poco común
diferente
normal
extraordinariamente

Примеры использования Inusuales на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las catástrofes naturales son inusuales.
Природные катастрофы случаются редко.
Los que aman… pueden hacer cosas inusuales.
Те же, кто любит… могут творить необыкновенные дела.
Están practicando el ser crueles e inusuales.
Тренируются в жестокости и оригинальности.
Durante la búsqueda, hemos encontrado varios dispositivos inusuales.
Во время поиска мы нашли несколько подозрительных устройств.
Enfrentamos el hecho de que las pruebas de la materia oscura son muy inusuales.
Факты говорят о том, что случаи обнаружения темной материи очень редки.
Normalmente descubro que la inspiración se halla en los lugares más inusuales, Sr. Fleming.
Обычно, вдохновение приходит в самых неожиданных местах, мистер Флеминг.
Bueno, estos son tiempos inusuales, Cónsul.
Так ведь и времена непростые, Консул.
Y les voy a dar cuatro. Tendemos a exagerar los riesgos espectaculares e inusuales.
Я перечислю четыре из них. Мы склонны преувеличивать эффектные и редкие риски.
Si alguien viniera al restaurante haciendo preguntas inusuales, sin importar cuán insignificantes puedan parecerte, me llamas,¿verdad?
Если сюда кто-нибудь придет и станет задавать странные вопросы, не важно на какую тему, звякни мне, ладно?
cualquier llamadas telefónicas inusuales?
что кто-то следил за ним или странные телефонные звонки?
esa región contiene cantidades inusuales de radiación subespacial
область впереди содержит необычно много подпространственного излучения
No sé, objetos con propiedades inusuales, cosas que hacen que la gente crezca
Не знаю… предметы с необычными свойствами, вещи которые делают людей выше,
La creciente capacidad para conferir respuestas serológicas inusuales a los agentes patógenos que dificultan considerablemente el diagnóstico
Расширение возможностей для создания патогенов с необычными серологическими реакциями, что значительно затрудняет диагностику
En las órdenes emitidas de conformidad con la Ley figuran los criterios para identificar las transacciones inusuales.
Критерии в отношении выявления необычного характера сделок изложены в распоряжениях, отдаваемых в соответствии с Законом.
Derecho a no ser detenido arbitrariamente, a no sufrir penas crueles e inusuales, a un juicio justo con las garantías procesales debidas
Свобода от безосновательного задержания, жестокого и необычного наказания, справедливое судебное разбирательство
del número de accidentes relacionados con las condiciones inusuales del tiempo.
числа несчастных случаев, связанных с необычными погодными условиями.
sometida a tortura o tratos crueles o inusuales.
существует угроза пыток или жестокого или необычного обращения.
identidad nacional monolítica o la ausencia de discriminación racial son relativamente inusuales en las circunstancias contemporáneas.
утверждения относительно монолитной национальной идентичности или отсутствия расовой дискриминации в современных условиях являются достаточно необычными.
las penas crueles o inusuales.
страха и жестокого или необычного наказания.
Con ese sistema los inspectores pueden detectar actividades inusuales en tiempo real que permita una rápida respuesta para inspeccionar los lugares según sea necesario.
Эта система позволяет инспекторам обнаруживать необычную деятельность в реальном масштабе времени, чтобы была возможность в случае необходимости быстро провести инспекцию на местах.
Результатов: 450, Время: 0.0919

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский