НЕПРОСТЫЕ - перевод на Испанском

difíciles
трудно
нелегко
непросто
тяжелый
сложно
затруднительным
бедственное
трудной задачей
complejas
комплекс
сложный
сложность
комплексный
курорт
непростой
duras
тяжело
трудно
жесткий
усердно
много
крутой
жестко
сильно
упорно
твердый
complicada
усложнять
осложнять
затруднить
осложнению
fácil
легко
непросто
беспрепятственный
трудно
так просто
сложно
так-то просто
просто
удобной
облегчить
delicadas
деликатный
сложный
тонкий
нежный
деликатность
хрупкое
чувствительного
щекотливая
неустойчивое
непростой
difícil
трудно
нелегко
непросто
тяжелый
сложно
затруднительным
бедственное
трудной задачей
complejos
комплекс
сложный
сложность
комплексный
курорт
непростой
duros
тяжело
трудно
жесткий
усердно
много
крутой
жестко
сильно
упорно
твердый

Примеры использования Непростые на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Рассматривались и другие непростые вопросы, и Специальный докладчик получил приглашение принять участие в проходившей в Мадриде 23 и 24 октября 2003 года Конференции доноров.
Se abordaron otras cuestiones delicadas y el Relator Especial fue invitado a participar en la Conferencia de Donantes celebrada en Madrid los días 23 y 24 de octubre de 2003.
В финансовом двухгодичном периоде на формирующихся рынках сложились весьма непростые экономические условия, а инвесторы столкнулись с высокой изменчивостью конъюнктуры на рынках ценных бумаг.
Durante el ejercicio económico bienal, los mercados emergentes enfrentaron una situación económica muy difícil mientras los inversores se vieron enfrentados a una elevada inestabilidad en los mercados de valores.
У него были непростые времена из-за его характера
Tuvo una época difícil con su temperamento y la bebida,
особое значение систематическому и скоординированному подходу, поскольку непростые условия миростроительства требуют партнерств вне ооновской сферы.
ya que los entornos complejos de consolidación de la paz requieren asociaciones de colaboración ajenas al ámbito de acción de las Naciones Unidas.
Специальный докладчик надеется осуществить возложенные на него настоящим мандатом непростые обязанности и добиться позитивных сдвигов в области прав человека в Исламской Республике Иран.
Espera con interés poder asumir la difícil responsabilidad que conlleva su mandato y obtener resultados positivos en el ámbito de los derechos humanos en la República Islámica del Irán.
Да, да… это… Тут были непростые пара дней. И.
Sí, sí, han… han sido un par de días duros aquí y… tengo un poco de claridad que necesitaba.
У Мубарака были непростые отношения с Израилем,
Mubarak tenía una difícil relación con Israel
акты все еще подрывают эти искренние и непростые усилия.
actos puedan socavar este esfuerzo genuino y difícil.
смерть" в Пауни непростые времена.
está en un momento difícil.
Более того, они подрывают доверие и атмосферу сотрудничества, которые необходимы для достижения этой цели, и не учитывают непростые реалии региона.
Por el contrario, se socava la confianza y el clima de cooperación que son indispensables para alcanzar ese objetivo al no tenerse en cuenta la compleja realidad de la región.
В зависимости от результатов выборов в период после выборов могут возникнуть непростые вопросы формирования правительства, помощь МООНСИ в решении которых может оказаться весьма уместной.
En el período posterior a las elecciones, según los resultados que estas arrojen, podrían surgir problemas complicados para formar el Gobierno con respecto a los cuales la UNAMI podría prestar asistencia.
Что на Первый комитет возложены непростые задачи, я буду рассчитывать на ваше всемерное и ценное сотрудничество в деле их решения.
Teniendo en cuenta que las tareas asignadas a la Primera Comisión no son fáciles, contaré con la plena e invalorable cooperación de los miembros para tratar esas cuestiones.
Третье совещание позволило обсудить непростые вопросы политики в обстановке добросердечия
El tercer Foro permitió debatir temas delicados de política en un ambiente de buena fe,
Соседние страны пережили ряд трагических событий, причем в тот момент в самом Кыргызстане происходили непростые политические процессы.
Los países vecinos han sufrido una serie de acontecimientos trágicos, y en el mismo Kirguistán se han puesto en marcha procesos políticos delicados.
Возникли непростые вопросы о том, могут ли принципы общего международного права дополнять
Se han planteado arduas interrogantes acerca de si los principios del derecho internacional general pueden complementar
Решения нужно принимать непростые и принимать их еще сложнее,
Estas decisiones son difíciles… y será aún más difíciles
приходится совершать непростые поступки.
uno tiene que hacer cosas que son difíciles.
Однако введение платы за услуги порождает непростые вопросы, касающиеся социальной справедливости:
Ahora bien, la imposición de tarifas al usuario plantea cuestiones difíciles de justicia social,
Для того чтобы такое измерение могло фиксировать непростые взаимодействия между экономикой,
A fin de captar las interacciones complejas entre la economía, la sociedad
Определение курса развития местной экономики для провинциальных властей является непростой задачей, поскольку они, как правило, не располагают для этого ни необходимым опытом, ни ресурсами. Поэтому им приходится принимать очень непростые решения.
El trazar un plan para el desarrollo de la economía local resulta difícil para los gobiernos provinciales, especialmente porque su experiencia y sus recursos son por lo general muy escasos, por lo que se deben adoptar decisiones difíciles.
Результатов: 133, Время: 0.0607

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский