COMPLEJOS - перевод на Русском

сложных
complejas
difíciles
complicados
delicadas
complejidad
sofisticados
arduas
problemáticos
sensibles
комплексных
integrados
amplias
integrales
complejas
globales
generales
completos
exhaustivos
holísticos
intersectoriales
комплексов
complejos
conjuntos
recintos
series
combinaciones
сложность
complejidad
dificultad
complejo
difícil
problema
complicación
complicados
непростые
difíciles
complejas
duras
complicada
fácil
delicadas
сложные
complejas
difíciles
complicados
complejidad
sofisticados
delicadas
duras
arduas
espinosas
engorrosos
сложными
complejas
difíciles
complicadas
complejidad
sofisticados
delicadas
engorroso
duros
exigentes
сложным
compleja
difícil
complicado
delicada
complejidad
problemática
precaria
sofisticado
duro
desafío
комплексные
integrados
amplias
integrales
complejas
generales
globales
completos
exhaustivos
holísticos
intersectoriales
комплексы
complejos
conjuntos
instalaciones
series
recintos
inhibiciones
combinación
сложности
complejidad
dificultad
complejo
difícil
problema
complicación
complicados
сложностью
complejidad
dificultad
complejo
difícil
problema
complicación
complicados

Примеры использования Complejos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los complejos controles biogeoquímicos de la química del dióxido de carbono del agua de mar dificultan la detección de tendencias en la acidificación de los océanos en las zonas costeras.
Сложность биогеохимических механизмов, контролирующих химию двуокиси углерода в морской воде, затрудняет выяснение тенденций подкисления океана в прибрежных районах.
Los Ministros subrayaron que continuaba habiendo movimientos ilegales y complejos de personas en todo el mundo,
Министры подчеркнули продолжающийся рост и сложность незаконного перемещения людей во всем мире,
ya que los entornos complejos de consolidación de la paz requieren asociaciones de colaboración ajenas al ámbito de acción de las Naciones Unidas.
особое значение систематическому и скоординированному подходу, поскольку непростые условия миростроительства требуют партнерств вне ооновской сферы.
El Director destacó los complejos problemas humanitarios a que hacían frente el ACNUR,
Директор подчеркнул сложность гуманитарных проблем, с которыми УВКБ, принимающие страны
En varias direcciones- complejos navales estratégicos, misiles de crucero,
По ряду направлений- стратегические комплексы ВМФ, крылатые ракеты,
La decisión de los países africanos de mantener este impulso positivo a pesar de los muchos y complejos retos que tienen ante sí es realmente digna de admiración.
Решимостью африканских стран сохранить конструктивный импульс, несмотря на все многообразие и сложность стоящих перед ними задач, остается только восхищаться.
Esos sistemas suelen estar apoyados por complejos sistemas de gestión de la información,
Такие системы часто подкрепляются комплексными системами управления информацией,
estableció nuevos complejos industriales militares y amplió los ya existentes.
расширил существовавшие военно-промышленные комплексы.
están diseñados para producir otros programas, cada vez más complejos.
В большинство промышленных языков программирования вносится дополнительная сложность.
El Departamento apoyó también proyectos complejos de asistencia técnica a nivel nacional para seguir fortaleciendo los órganos de gestión electoral en los Estados Miembros.
Кроме того, Департамент оказывал поддержку комплексным проектам технической помощи на национальном уровне, направленным на укрепление избирательных органов в государствах- членах.
El Sr. Kodama(Japón) dice que los mandatos de las operaciones de mantenimiento de la paz se han vuelto más complejos, y se están llevando a cabo en circunstancias sumamente difíciles.
Гн Кодама( Япония) говорит, что мандаты операций по поддержанию мира становятся более комплексными и осуществляются в исключительно сложных условиях.
sus habitantes fueron desplazados a los complejos de Tammuz y Al-Shaheed, cerca de Tikrit.
ее жители переселены в комплексы Таммуз и Аш- Шахид неподалеку от Тикрита.
el Gobierno es consciente de los complejos desafíos a que hace frente.
правительство осознает сложность проблем, с которыми оно сталкивается.
Faltan datos relacionados con la salud sobre muchos productos químicos específicos y complejos, los fluorotelómeros y los fluorofosfatos utilizados en la práctica.
Отсутствуют данные по многим конкретным и комплексным фтортеломерам и фторфосфатам, применяемым на практике.
En el curso de las deliberaciones se hicieron comentarios sobre los complejos estados de emergencia en el contexto latinoamericano y la forma en
В ходе дискуссии были озвучены замечания относительно сложности вопросов объявления чрезвычайных положений в латиноамериканском контексте
El grupo absoluto de Galois del cuerpo de las funciones racionales con coeficientes complejos es libre(como un grupo profinito).
Абсолютная группа Галуа поля рациональных функций с комплексными коэффициентами является свободной проконечной группой.
Entre ellos figuraban tres complejos administrativos de Bagdad,
В их число входили три административных комплекса в Багдаде, четыре военных объекта,
Dado que el proceso de degradación/rehabilitación conlleva complejos cambios cualitativos en el ecosistema,
Поскольку процесс деградации/ восстановления приводит к комплексным количественным изменениям в данной экосистеме,
Un gran porcentaje de esta suma no se ha utilizado debido a los defectuosos y complejos procedimientos del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 661(1990).
Значительная часть этой суммы не была использована из-за несовершенства и сложности процедур Комитета, учрежденного резолюцией 661( 1990).
los trámites oficiales son complejos, opacos e ineficientes
официальные процедуры отличаются сложностью, неясностью и неэффективностью
Результатов: 4455, Время: 0.1603

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский