СЛОЖНОСТИ - перевод на Испанском

complejidad
сложность
комплексный характер
сложный
усложнение
комплексность
запутанность
трудности
усложнились
dificultades
трудность
сложность
проблема
задача
затруднение
вызов
затрудненное
трудном
препятствием
problemas
проблема
вопрос
задача
беда
трудность
неприятность
complejo
комплекс
сложный
сложность
комплексный
курорт
непростой
complicaciones
осложнение
сложность
трудность
difícil
трудно
нелегко
непросто
тяжелый
сложно
затруднительным
бедственное
трудной задачей
total
итого
полностью
совокупный
сумма
объем
общее
полной
целом
complicado
усложнять
осложнять
затруднить
осложнению
dificultad
трудность
сложность
проблема
задача
затруднение
вызов
затрудненное
трудном
препятствием
complejidades
сложность
комплексный характер
сложный
усложнение
комплексность
запутанность
трудности
усложнились
complejas
комплекс
сложный
сложность
комплексный
курорт
непростой
compleja
комплекс
сложный
сложность
комплексный
курорт
непростой
complejos
комплекс
сложный
сложность
комплексный
курорт
непростой
problema
проблема
вопрос
задача
беда
трудность
неприятность
difíciles
трудно
нелегко
непросто
тяжелый
сложно
затруднительным
бедственное
трудной задачей
complicadas
усложнять
осложнять
затруднить
осложнению
complicación
осложнение
сложность
трудность

Примеры использования Сложности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Конфликты создают огромные сложности для осуществления права на здоровье.
Los conflictos representan inmensos retos para el ejercicio del derecho a la salud.
Изменение уровня сложности завершит текущую игру!
¡Cambiar el nivel de dificultad finalizará la partida actual!
По середине сложности, лежит возможность".
En el medio de la dificultad, se encuentra la oportunidad".
Эти расходы составили в общей сложности 140 000 долл. США.
El total de esos costos ascendió a 140.000 dólares.
Сложности, возникшие при решении вышеизложенных проблем/ пробелов.
Retos planteados a la hora de abordar los problemas y carencias señalados.
Ваша способность превращать сложности в выгоду- делает вас бесценным Камергером.
Vuestra habilidad para convertir las complicaciones en ventajas es lo que os convierte en tan valioso Chambelán.
В Cardiff были свои сложности, но мне никогда не давали по уху.
Cardiff tenía sus retos, pero nunca nadie me golpeó las orejas.
Частично эти сложности проистекают из извечной дилеммы африканского самосознания.
Parte de la dificultad se debe al perpetuo dilema africano de la identidad.
Нет сомнения относительно сложности определения и квалификации одностороннего акта.
No hay dudas acerca de lo complejo que es identificar y calificar un acto unilateral.
Сложности и проблемы.
Obstáculos y problemas.
На обоих каналах было зарегистрировано в общей сложности 2, 8 миллиона просмотров.
El número total de visitas a los dos canales ascendió a 2,8 millones.
В 2006 году насчитывалось в общей сложности 180 правительств стран- доноров.
El total de gobiernos donantes ascendió en 2006 a 180.
Ох, я люблю сложности.
Oh, me gustan los retos.
В начале игры можно выбрать 4 уровня сложности.
Se pueden seleccionar cuatro niveles de dificultad en el comienzo del juego.
Вместе с тем в этой области существуют определенные сложности.
No obstante, existían algunos obstáculos en ese ámbito.
Все структурные подразделения получили в общей сложности 373 обвинения.
El número total de denuncias recibido por el conjunto de las entidades ascendió a 373.
В моей жизни бывали и сложности, но… да.
Mi vida ha tenido sus retos, pero… Sí.
Четверка Мне нравятся сложности.
Cuatro… me gustan los retos.
Современные аддитивные производства даже не приближаются к такому уровню сложности.
La fabricación no aditiva se acerca a este nivel de sofisticación.
Я люблю сложности.
Me gustan las complicaciones.
Результатов: 3922, Время: 0.3439

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский