COMPLEJIDADES - перевод на Русском

сложности
complejidad
dificultad
complejo
difícil
problema
complicación
complicados
трудности
dificultades
problemas
limitaciones
desafíos
obstáculos
difícil
retos
penurias
сложных
complejas
difíciles
complicados
delicadas
complejidad
sofisticados
arduas
problemáticos
sensibles
сложностей
complejidad
dificultad
complejo
difícil
problema
complicación
complicados
сложность
complejidad
dificultad
complejo
difícil
problema
complicación
complicados
сложностями
complejidad
dificultad
complejo
difícil
problema
complicación
complicados
сложные
complejas
difíciles
complicados
complejidad
sofisticados
delicadas
duras
arduas
espinosas
engorrosos
трудностями
dificultades
problemas
limitaciones
desafíos
obstáculos
difícil
retos
penurias
многогранность
complejidad
versatilidad
múltiples
carácter multifacético
carácter multidimensional
тонкости
sutilezas
detalles
matices
complejidades
хитросплетения

Примеры использования Complejidades на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
se observa en la Memoria, enfrentan desafíos y complejidades nuevos e importantes.
указывается в докладе, стоят перед новыми серьезными вызовами и сложностями.
no se pueden sobrevalorar las dimensiones y complejidades de los problemas y de las tareas que nos ocupan.
вряд ли можно переоценить масштабы и сложность проблем и стоящих перед нами задач. Не подлежит сомнению.
Suiza es consciente de esas complejidades y sigue examinando en qué medida las iniciativas populares deben estar limitadas por la Constitución.
Швейцария знает о таких трудностях и продолжает обсуждать тот предел, до которого народные инициативы следует ограничивать Конституцией.
planes integrados deben también poner el acento en las complejidades añadidas que entrañan la recuperación
планах следует акцентировать внимание на дополнительных трудностях, связанных с восстановлением
Agregó que el Grupo de Trabajo examinaría la propuesta de destinar un período de sesiones independiente a la recopilación de datos desglosados, con todas sus complejidades.
Она добавила, что Рабочая группа рассмотрит предложение посвятить отдельную сессию вопросу сбора дезагрегированных данных во всех его сложностях.
La mitad de los Estados notificantes había impartido capacitación en las complejidades técnicas de los ETA al personal encargado de las actividades de reglamentación y de represión.
Половина ответивших государств сообщили, что они проводили подготовку среди сотрудников правоохранительных и регулирующих органов по сложным техническим вопросам, касающимся САР.
En este difícil período resulta esencial que se tengan en cuenta las complejidades del clima político interno de esos Estados.
В нынешний трудный период необходимо учитывать сложную политическую обстановку в этих странах.
está plenamente dispuesto a colaborar en los esfuerzos para abordar esas complejidades.
она полностью готова к сотрудничеству в деле преодоления этих трудностей.
aportan innatamente complejidades y a veces requieren compromisos.
они по своей природе сложны и временами требуют компромиссов.
El Asesor Especial del Secretario informó someramente al Grupo de Expertos sobre las complejidades técnicas de los nuevos instrumentos financieros.
Специальный советник секретаря провел с членами Группы экспертов инструктаж по сложной технической области, которую представляют собой новые финансовые инструменты.
el cual necesita ser sofisticado lo suficiente para duplicar las complejidades de la mente humana.
которую надо доработать так, чтобы она могла повторить сложный человеческий разум.
Las complejidades de los entornos operacionales actuales reafirman la necesidad de que la respuesta sea flexible y adaptada al contexto.
Сложный характер сегодняшней оперативной обстановки подчеркивает необходимость гибкого реагирования с учетом создавшихся условий.
El volumen y las complejidades crecientes de las corrientes migratorias,
Все более масштабный и сложный характер миграционных процессов,
Algunas Partes citaron las complejidades, dificultades y ventajas que conllevaban su formulación y aplicación.
Некоторые Стороны упомянули о сложностях, проблемах, а также преимуществах, связанных с их разработкой и осуществлением.
Las complejidades inherentes al control
Проблемы, связанные с мониторингом
A pesar de las complejidades de la cuestión afgana,
Несмотря на сложный характер афганского вопроса,
Ante las complejidades de la programación de la ayuda, es fundamental dar importancia al espacio humanitario
С учетом сложности в области планирования оказания помощи огромную важность имеют такие факторы,
Muchos países de ingresos medios esperan que esas complejidades y realidades se articulen en la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015.
Многие из ССД выражают надежду на то, что эти комплексные проблемы и реалии найдут отражение в повестке дня в области развития на период после 2015 года.
Así que las complejidades de nuestro dispositivo deben ser confidenciales por el momento, señora Peralta.
Так что на данный момент, пусть детали нашего устройства остаются конфиденциальными, мисс Перальта.
Muchos de estos conflictos han adquirido dimensiones y complejidades tales que aparejaron consecuencias serias para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales.
Многие из этих конфликтов обрели на сегодня столь широкомасштабный и запутанный характер, что они чреваты серьезными последствиями для международного мира и безопасности.
Результатов: 271, Время: 0.0718

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский