КОМПЛЕКСОВ - перевод на Испанском

complejos
комплекс
сложный
сложность
комплексный
курорт
непростой
conjuntos
комплекс
набор
пакет
ряд
свод
совместно
комплект
общий
совместного
целом
recintos
участок
объект
лагерь
комплекса
территории
помещениях
здании
зале
месте
городке
series
ряд
комплекс
сериал
набор
свод
шоу
раунд
множество
серийный
пакет
combinaciones
сочетание
комбинация
объединение
смесь
набор
совмещение
комбинирование
шифр
ряд
комплекса
conjunto
комплекс
набор
пакет
ряд
свод
совместно
комплект
общий
совместного
целом

Примеры использования Комплексов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Координация комплексов данных, распространяемых различными организациями, которые охватывают один и тот же вопрос.
Coordinación de los conjuntos de datos divulgados por diferentes organizaciones en relación con el mismo tema.
Координация комплексов данных, распространяемых различными организациями, которые охватывают один
Coordinación de los conjuntos de datos divulgados por diferentes organizaciones en relación con el mismo tema:
Ii меры, принятые государством в целях строительства жилых комплексов и расширения других форм строительства доступного и сдаваемого в аренду жилья;
Ii Medidas adoptadas por el Estado para construir unidades de vivienda e incrementar otro tipo de construcción de viviendas de alquiler accesible.
Координация комплексов данных, распространяемых различными организациями, которые охватывают один
Coordinación de los conjuntos de datos difundidos por diferentes organizaciones en relación con el mismo tema:
Электронная система<< практических комплексов>> уже разработана и должна вступить в строй в ноябре 2004 года.
Creación de un sistema electrónico de" comunidades de práctica" que se pondrá en marcha en noviembre de 2004.
Ряд договоров и комплексов принципов, не имеющих обязательной силы и принятых впоследствии КОПУОС, привели к созданию абсолютно новой отрасли международного права.
Los diferentes tratados y series de principios no vinculantes adoptados posteriormente por la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos han generado una rama completamente nueva del derecho internacional.
Разработка комплексов показателей оценки осуществления Конвенции,
Elaboración de series integradas de indicadores para evaluar la aplicación de la Convención,
В результате подобной практики отложено завершение проектов строительства промышленных комплексов и ввод в строй порта
Esas prácticas han retrasado la finalización de los proyectos de construcción de complejos industriales y la apertura del puerto
Ii разработка комплексов фундаментальных данных для Азиатско-Тихоокеанского региона,
Ii Elaboración de conjuntos de datos fundamentales regionales de Asia
Ii выявления комплексов фундаментальных данных
Ii La determinación de los conjuntos de datos fundamentales
При строительстве жилых комплексов с участием системы финансирования жилищного строительства ясли и детские сады должны рассматриваться как приоритетные объекты.
En los conjuntos residenciales financiados por el Sistema de Financiación de Vivienda se atenderá prioritariamente a la construcción de guarderías y parvularios.
В 2005 году Законодательный орган территории рассмотрел ряд просьб об изменении зонирования земель с целью разрешить строительство коммерческих комплексов и жилых зданий.
En 2005, la Asamblea Legislativa del Territorio examinó varias peticiones de recalificación de terrenos para permitir la construcción de complejos empresariales y viviendas.
Министерства сельскохозяйственного джихада и, кроме этого, сельских комплексов.
el Ministerio de Yihad Agrícola y las redes rurales, entre otros organismos.
Предварительным условием в этой связи является согласованная деятельность общин по составлению справочников соответствующих комплексов традиционных знаний.
Como requisito previo para ello, debe iniciarse una acción comunitaria concertada a fin de realizar un inventario del sistema de CT pertinente.
этот же запрет не относился к сооружению гостиничных комплексов.
esa prohibición no regía para los complejos hoteleros.
также аппаратных комплексов и прикладных приложений в Центральных учреждениях.
de la infraestructura tecnológica y de los programas informáticos de gestión de procesos en la Sede.
Вместе с тем сооружения, предусматриваемые вторым этапом, предназначены для отдельных физических объектов внутри периметра комплексов.
Sin embargo, en la segunda fase las instalaciones corresponden a emplazamientos físicos separados en el interior del perímetro de los recintos.
отправлены в один из наших транзитных комплексов.
y se transfiere a una de nuestra instalaciones transitorias.
только сократить объем работы, но и обеспечить совместимость двух комплексов норм.
también garantizaría la compatibilidad entre los dos conjuntos de normas.
Проведение пуско- наладочных работ комплексов средств автоматизации АСПК;
La realización de trabajos de puesta en marcha y ajuste de los complejos de medios automatizados de aseguramiento programático del control de pasaportes;
Результатов: 303, Время: 0.3211

Комплексов на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский