COMBINACIONES - перевод на Русском

комбинации
combinación
combinar
accesos
сочетания
combinación
combinar
mezcla
conjunción
conciliación
conjunto
confluencia
conciliar
suma
combinado
объединения
asociaciones
unificación
integración
agrupaciones
consolidación
combinar
fusión
integrar
aunar
consolidar
комплекса
conjunto
complejo
serie
del recinto
gama
combinación
variedad
instalaciones
paquete
campus
комбинирования
combinar
combinación
комбинаций
combinaciones
accesos
permutaciones
сочетаний
combinación
combinar
mezcla
conjunción
conciliación
conjunto
confluencia
conciliar
suma
combinado
сочетаниях
combinación
combinar
mezcla
conjunción
conciliación
conjunto
confluencia
conciliar
suma
combinado
комбинациях
combinaciones
сочетание
combinación
combinar
mezcla
conjunción
conciliación
conjunto
confluencia
conciliar
suma
combinado
комбинациями

Примеры использования Combinaciones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las decisiones sobre el método de reunión de datos son influenciadas por combinaciones de factores que comprenden los objetivos de la encuesta,
Выбор метода сбора данных зависит от комплекса факторов, включая цели обследования,
Se han elaborado cuatro nuevas combinaciones de temas para los grados superiores de las escuelas encargadas de la enseñanza secundaria general de segundo ciclo
Для старших классов школы были разработаны четыре новых комплекса предметов, обеспечивающих подготовку на уровне полного общего среднего образования
hacerlo aún más accesible permitiendo, por ejemplo, combinaciones de diferentes fórmulas de licencia parental.
получение родительского отпуска и сделать его более доступным путем, например, комбинирования различных вариантов отпуска.
aplicación de políticas nuevas e innovadoras y combinaciones de instrumentos para lograr cambios en las modalidades de consumo y producción;
осуществлении новой и новаторской политики и комплекса механизмов, направленных на достижение изменений моделей потребления и производства;
evaluó distintos tipos y combinaciones de arreglos para la asistencia estratégica
оценку различных видов и сочетаний механизмов оказания стратегической
Las Partes estudiaron combinaciones de distintos instrumentos de política para la mitigación del cambio climático en diferentes sectores.
Стороны провели изучение сочетаний разных политических инструментов для смягчения последствий изменения климата в различных секторах.
recursos energéticos que en diversas combinaciones podrían, en su momento, hacer que la producción y el consumo de energía prosigan una vía más sostenible.
которые в различных сочетаниях могли бы со временем обеспечить более устойчивый характер производства и потребления энергии.
Las combinaciones de presas/predadores, incluidas las aves,
В комбинациях" добыча- хищник",
Hoy día, la CPA presta servicios de solución de controversias que abarcan distintas combinaciones de Estados, entidades estatales,
Сегодня ППТС предоставляет услуги по урегулированию споров с участием различных сочетаний государств, государственных субъектов,
aplicados en tándem o en múltiples combinaciones.
осуществляться последовательно или в разных сочетаниях.
Las combinaciones óptimas, desde la perspectiva de la eficacia y la rentabilidad, dependerán de los objetivos de la evaluación y de los recursos disponibles.
Оптимальное с точки зрения эффективности и экономичности сочетание будет зависеть от целей оценки и имеющихся ресурсов.
Del análisis de los informes nacionales se determinó que había ocho diferentes combinaciones de tendencias del crecimiento de la población a lo largo de esos dos decenios.
Анализ национальных докладов позволил выявить восемь различных сочетаний тенденций в области роста численности населения на протяжении этих десятилетий.
Las hipótesis actuariales incluyen tres grupos de hipótesis económicas y cuatro grupos de hipótesis sobre la evolución del número de afiliados que se utilizaron en distintas combinaciones.
В рамках актуарного прогнозирования использовались в разных комбинациях три набора экономических предположений и четыре набора предположений в отношении роста числа участников.
aplicar en tándem o en múltiples combinaciones.
применяться последовательно или в различных сочетаниях.
Hay millones y millones de estos videos en combinaciones cada vez más barrocas de marcas
Существуют миллионы, миллионы таких видео с самыми причудливыми комбинациями брендов и материалов, и каждый божий день
La Comisión sigue abierta a considerar todos los métodos y combinaciones de métodos utilizadas por los Estados para determinar la posición de las líneas de base.
Комиссия не возражает против каких бы то ни было форм и сочетаний методов, применяемых при определении местоположения исходных линий государством в представлении.
piedras se requieren en diferentes combinaciones para construir las estructuras y los ejércitos.
требуются в различных комбинациях для создания различных построек и армии.
aplicados en tándem o en múltiples combinaciones.
осуществляться последовательно или в различных сочетаниях.
Ley para Prohibir los Monopolios y las Combinaciones para Restringir el Comercio(Ley Nº 3247)
Закон о запрещении монополий и объединений для ограничения торговли( закон№ 3247)
Se reconoció que entre esos dos extremos había muchas combinaciones y posibilidades, cuya conveniencia dependería de los objetivos e intereses de los Estados partes.
Как было признано, между этими двумя крайними вариантами существует множество сочетаний и возможностей, степень привлекательности которых будет зависеть от целей и интересов государств- участников.
Результатов: 455, Время: 0.0827

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский