combinación
сочетание
комбинация
объединение
смесь
набор
совмещение
комбинирование
шифр
ряд
комплекса combinar
сочетать
совмещать
комбинировать
объединить
объединения
сочетания
совмещения
соединить
комбинирования
совместного mezcla
смесь
сочетание
смешение
микс
комбинация
смешивания
смешанные
смешивает
смешай
попурри conjunción
совместно
союз
сочетании
связи
увязке
совокупности
сотрудничестве
взаимодействии
вместе
параллельно conciliación
согласование
совмещение
примирения
выверки
согласительной
сверки
сочетания
компромисса
урегулированию
согласи conjunto
комплекс
набор
пакет
ряд
свод
совместно
комплект
общий
совместного
целом confluencia
слияние
сочетание
месте слияния
стыке
стечение
совокупность
месте впадения conciliar
совмещать
сочетать
выверять
согласования
согласовать
примирить
выверки
совмещения
увязать
примирения suma
сумара
складывать
присоединиться
добавить
сложить
прибавить
суммировать
сложения
наряду
агрегирования combinado
совокупный
сводный
комбинированный
комплексный
общий
комбинадо
объединенный
сочетании
вкупе
Это идеальное сочетание мужского и женского, Es una mezcla perfecta de lo masculino Это сочетание инстинкта и подготовки. Es una mezcla de instinto y preparación. Идеальное сочетание элементов ролевой игры и симуляции. Combinación de teclas.Ii Сочетание политической и судебной роли. Ii Combinación de las funciones política y judicial.
Эффективное сочетание применения глобального, Сочетание профилактических и лечебных мероприятий.Integración de la prevención y el tratamiento.Сочетание букв заменяется текстом автозамены.La combinación de letras se sustituye por el texto de reemplazo. Вариант 3: Сочетание вариантов 1 и 2. Opción 3: Combinación de las opciones 1 y 2. Говард считал, что своеобразные города- сады- идеальное сочетание города и природы. Howard defendía que este modelo era el equilibrio perfecto entre ciudad y naturaleza. Я полагаю, это некое сочетание , в известном смысле. Bueno, supongo, es como una amalgama , en un sentido. Доктор сказал, что это необычное сочетание . El doctor dijo que era una mezcla inusual. Ну, доктор сказал что сочетание Интерферона и Дакарбазина. Bueno, el médico dijo que una mezcla de Interferón y Dacarbazine. Такой подход будет отражать справедливое и эффективное сочетание конкурирующих интересов. Ese criterio reflejaría un equilibrio justo y eficiente entre intereses en conflicto. Южная Африка предложила использовать для финансирования фонда сочетание добровольных и обязательных взносов. Sudáfrica sugirió que el fondo se financiara con una combinación de contribuciones voluntarias y obligatorias. Тем самым можно было бы реализовать благотворное сочетание дисциплины с самодисциплиной. De este modo podría realizarse la integración beneficiosa entre disciplina y autodisciplina. Наша политика направлена на сочетание таких интересов. Nuestra política se orienta a la convergencia de esos intereses. Сложное сочетание факторов привело к продолжающимся до сих пор нарушениям прав человека в крае Косово Una compleja mezcla de factores ha dado como resultado una situación continuada de violaciones de los derechos humanos Сочетание обильных дождейВ их настоящем виде проекты статей представляют разумное сочетание кодификации и прогрессивного развития права En su forma actual, el proyecto de artículos constituye una mezcla sensata de codificación y desarrollo progresivo,
Больше примеров
Результатов: 2551 ,
Время: 0.1959