Примеры использования
Combinado
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Computer
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Programming
Cierra el campo combinado.
Закрытие поля со списком.
El texto situado bajo el cursor ya se ha copiado en el cuadro combinado.
Текст, на котором расположен курсор, копируется в поле со списком.
Asigna la función Autorrellenar a un cuadro combinado.
Назначает функцию автозаполнения для поля со списком.
Establece el texto predeterminado para un cuadro de texto o un cuadro combinado.
Задает текст по умолчанию для текстового поля или поля со списком.
El control seleccionado se transforma en un cuadro combinado.
Выделенный элемент управления преобразуется в поле со списком.
Se abre de forma automática después de insertar el cuadro combinado en el documento.
Будет отображаться автоматически после вставки поля со списком в документ.
Cerrar el campo combinado.
Закрывает поле со списком.
El Consejo examinará el informe combinado del Secretario General
Совет рассмотрит сводный доклад Генерального секретаря
Una política comunicada a menudo, aunque aún no se aplica, es el impuesto combinado sobre el CO2 y la energía que examina actualmente la Comunidad Europea.
Часто упоминался обсуждаемый в Европейском сообществе комбинированный налог на CO2/ энергию, который, правда, еще не применяется.
Informe combinado de la República de Chipre sobre la aplicación de las resoluciones 1737(2006)
Сводный доклад Республики Кипр об осуществлении резолюций 1737( 2006)
La Comisión señaló también que no había una justificación clara para cambiar el actual criterio combinado basado en períodos de tres
Комитет отметил также, что нет убедительных оснований менять текущий комбинированный подход, основанный на использовании как трехлетнего,
El endurecimiento regulatorio, combinado con las herramientas macroprudenciales del BPC, ya provocó una caída de precios de las acciones.
Уже сейчас ужесточение регулирования в сочетании с макропруденциальными инструментами НБК вызвало спад цен на фондовом рынке.
El enfoque combinado permite una mayor apertura nacional e internacional hacia las oportunidades comerciales,
Комбинированный подход позволяет сочетать повышение уровня внутренней
Alienta al Administrador a adoptar un enfoque combinado basado en la comunidad y multisectorial para la
Предлагает Администратору применять комплексный общинный и многосекторальный подход к деятельности в области ВИЧ
Combinado con una dieta rica en grasas-cargados
В сочетании с насыщенной жирами пищей
durante 1997 el ingreso combinado de 48 países de África fue menor que ingreso de un pequeño país desarrollado de Europa.
что в 1997 году общий доход 48 стран Африки был меньше, чем доход одной небольшой развитой европейской страны.
Комбинированный фрезерный станок Машина для мини- рисовой мельницы Портативный фрезерный станок Автоматическая машина мельницы риса.
De no incidir otros factores, la Comisión observó que no había razón para cambiar el enfoque combinado actual basado en los períodos de tres
Ввиду отсутствия других факторов Комитет отметил, что нет оснований менять нынешний комплексный подход, основанный на применении одновременно трехлетнего
En la mayoría de los casos, el porcentaje combinado aumentó entre 4 y 7 puntos porcentuales.
В большинстве случаев общий процентный показатель увеличился на 4- 7 пунктов.
Se recibió así una lista de 25 reclusos de la prisión Combinado Sur de Matanzas que habrían sido severamente golpeados durante 1995.
Специальным докладчиком был получен список 25 заключенных тюрьмы" Комбинадо- дель- Сур" в провинции Матансас, неоднократно подвергавшихся жестоким избиениям в 1995 году.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文