КОМБИНИРОВАННЫЙ - перевод на Испанском

combinado
совокупный
сводный
комбинированный
комплексный
общий
комбинадо
объединенный
сочетании
вкупе
mixto
совместный
правление
смешанный
комбинированный
объединенной
правление пенсионного фонда
объединенной консультативной группы по вопросам политики ОКГП
combinación
сочетание
комбинация
объединение
смесь
набор
совмещение
комбинирование
шифр
ряд
комплекса
combo
комбо
комбинированный
сочетание
híbrido
гибрид
гибридный
смешанный
комбинированного

Примеры использования Комбинированный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Комбинированный фрезерный станок Машина для мини- рисовой мельницы Портативный фрезерный станок Автоматическая машина мельницы риса.
Molienda arroz combinado Mini máquina molino arroz Máquina fresado arroz portátil Máquina automática molino arroz.
В этих условиях гуманитарные учреждения применяют комбинированный подход: продолжая оказывать гуманитарную помощь,
En ese contexto, los organismos humanitarios están aplicando un enfoque mixto: se sigue prestando asistencia humanitaria
интегрированный солнечный комбинированный цикл, прямое генерирование пара
como el ciclo combinado solar integrado, la generación directa de vapor
наркоманы предпочитают употреблять бензодиазепины, мепробамат и комбинированный барбитурат( последовательность в порядке частоты употребления).
las personas adictas suelen utilizar benzodiazepinas, meprobamato y una combinación de barbitúricos, en ese orden.
второй сессии Комитет отметил, что нет достаточных оснований менять нынешний комбинированный подход, основанный на использовании
la Comisión señaló que no había una justificación clara para cambiar el actual enfoque combinado basado en períodos de tres
Такие тезисы оказывают комбинированный эффект подсознательного подавления женщин, имеющих амбиции занять должности высокого уровня,
Estos mensajes producen en conjunto un efecto de represión subliminal para las mujeres que aspiran a ocupar altos cargos, incluso
Через несколько часов, комбинированный вирус внутри тех яиц будет достаточно силен чтобы подействовать на четверть населения.
En unas horas, el virus recombinante dentro de esos huevos será lo suficientemente fuerte para infectar a un cuarto de este pueblo.
Iii перевод с простого на комбинированный цикл производства энергии(* AСM0007);
Iii Conversión de la generación de energía eléctrica de ciclo simple a ciclo combinado(* ACM0007).
На этот раз Салах ад- Дин начал комбинированный штурм с суши
Esta vez, Saladino optó por combinar un asalto por tierra y mar,
Однако такой комбинированный подход, сочетающий обязанности
Sin embargo, este enfoque combinado del deber
Комбинированный подход к предоставлению профессиональной подготовки,
Un enfoque mixto de la capacitación que se centre en el logro de resultados
Необходим комбинированный подход к сбору данных,
Se requiere un método combinado de recopilación de datos,
Комиссия считала, что для эффективного осуществления настоящего Кодекса требуется комбинированный подход к юрисдикции, основанный на самой широкой юрисдикции национальных судов вкупе с возможной юрисдикцией международного уголовного суда.
La Comisión consideró que la aplicación efectiva del presente Código requería un planteamiento mixto de la jurisdicción, basado en la competencia más amplia de los tribunales nacionales combinada con la posible competencia de un tribunal penal internacional.
Кроме того, важно отметить, что именно комбинированный анализ нескольких показателей позволяет определить тенденции и сформулировать предположения
Por otro lado, es importante señalar que es el análisis combinado de varios indicadores lo que permite proyectar las tendencias
возможно ли предусмотреть для реструктуризации задолженности комбинированный подход, в основе которого лежали бы
se puede contemplar la posibilidad de aplicar una combinación de los enfoques contractuales
Мы стали первой страной, которая учредила независимый комбинированный суд для того, чтобы привлечь к правосудию людей, ответственных за серьезные нарушения международного гуманитарного права и внутригосударственного уголовного законодательства.
Ha pasado a ser el primer país en establecer un tribunal mixto independiente encargado de enjuiciar a los presuntos responsables de violaciones graves del derecho internacional humanitario y del derecho penal nacional.
Такой комбинированный подход будет способствовать повышению координации деятельности в области населенных пунктов в рамках системы Организации Объединенных Наций
Ese enfoque combinado intensificará aún más la coordinación de las actividades de asentamientos humanos en el sistema de las Naciones Unidas y ayudará a los países en desarrollo
Было высказано мнение, что в интересах дальнейшего прогресса по этому вопросу следует применять комбинированный подход, основанный на сочетании функционального
Se expresó la opinión de que para seguir avanzando en la cuestión se debía aplicar un enfoque mixto a la delimitación del espacio ultraterrestre,
один грузопассажирский комбинированный самолет, один легкий
1 avión combinado para carga y pasajeros,
Комбинированный эффект пунктов 12( 1)
El efecto combinado de los párrafos 12 1
Результатов: 84, Время: 0.0751

Комбинированный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский