COMBINAR - перевод на Русском

сочетать
combinar
conciliar
compaginar
conjugar
equilibrar
integrar
combinación
compatibilizar
совмещать
combinar
conciliar
compaginar
conjugar
compatibilizar
комбинировать
combinar
una combinación
объединить
unir
combinar
aunar
fusionar
integrar
unificar
consolidar
reunir
agrupar
refundir
объединения
asociaciones
unificación
integración
agrupaciones
consolidación
combinar
fusión
integrar
aunar
consolidar
сочетания
combinación
combinar
conciliación
conciliar
conjunto
mezcla
conjugar
confluencia
conjunción
совмещения
conciliación
combinar
conciliar
combinación
equilibrio
compaginar
armonizar la vida
compatibilizar
vida
соединить
unir
conectar
combinar
juntar
ponerme
enlazar
комбинирования
combinar
combinación
совместного
conjunta
compartido
mixto
común
conjuntamente
participación
distribución
juntos
colaboración
cooperativo
соче

Примеры использования Combinar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Usando tecnología se pueden combinar las voces colectivas de la gente,
Используя технологии, вы можете комбинировать коллективный голос людей,
Un modo de combinar ambos objetivos es lograr que las víctimas participen de manera destacada en la concepción o la elaboración de los monumentos.
Одним из возможных путей совмещения двух целей является привлечение жертв, являющихся видными специалистами в области разработки и/ или создания монументов…".
Abrigamos la esperanza de poder combinar el impulso de la reforma con la necesaria disposición política para garantizar que todos cumplamos nuestras obligaciones de conformidad con la Carta.
Мы надеемся, что нам удастся соединить динамику реформирования с политической волей, необходимой для обеспечения выполнения наших обязательств по Уставу.
independientes o por contrata, sino que pueden combinar esas categorías para prestar servicios a distintos usuarios en diferentes períodos.
а могут комбинировать свое участие в этих категориях при предоставлении услуг в разные периоды разным клиентам.
También continuará explorando la posibilidad de combinar esas misiones con seminarios regionales a fin de hacer el mejor uso posible de los recursos disponibles.
Он продолжит также изучать возможность совмещения таких миссий с региональными семинарами в целях оптимального использования имеющихся ресурсов.
Iii Encontrar formas defendibles de combinar los análisis transversales con los temporales a fin de eliminar la inestabilidad de la clasificación en el nivel de la categoría básica.
Iii поиск надежных способов комбинирования результатов секторальных анализов с анализом временных рядов, с тем чтобы избавиться от нестабильности в области ранжирования на уровне основной категории.
El Estado ribereño puede combinar el resultado de los diversos cálculos previstos en el artículo 76 para aumentar al máximo el área de su plataforma continental.
Прибрежное государство может надлежащим образом комбинировать продукт различных расчетов, предусмотренных в статье 76, чтобы добиться максимальной площади своего континентального шельфа.
Se podían combinar todos los efectos… y poner una guitarra,
Можно соединить все эффекты вместе
Podría considerarse la posibilidad de combinar la universalidad de los fondos básicos
Можно проанализировать возможность совмещения универсального характера основных фондов
El sistema de empleo gradual permitirá combinar el empleo y los instrumentos de política en una secuencia lógica
Система поэтапного трудоустройства позволит комбинировать различные инструменты политики в области занятости,
El Sr. Shearer hace suya la sugerencia del Sr. Rivas Posada de combinar los calendarios de las reuniones de los dos relatores especiales sobre el seguimiento.
Выступающий поддерживает предложение г-на Риваса Посады о проведении совместного заседания специальных докладчиков по вопросу о последующих действиях.
Energía que utilizan para combinar moléculas simples, agua y dióxido de carbono,
Энергию, которую они используют для комбинирования воды и углекислого газа- простых молекул,
Podríamos combinar un cepillo de dientes con una guitarra y… (Sonidos musicales)
Можно соединить щетку и гитару и…( Напевает)… вот вам игрушка,
El Comité Especial analizará la posibilidad de combinar el envío de misiones visitadoras a determinados territorios con la celebración de seminarios regionales a fin de utilizar al máximo los recursos de que dispone.
Специальный комитет рассмотрит возможность совмещения выездных миссий в некоторые территории с региональными семинарами в целях оптимального использования имеющихся в его распоряжении ресурсов.
El motivo consiste en combinar el acceso a servicios financieros de bajo costo con un proceso de autogestión y desarrollo.
Задача заключается в том, чтобы соединить доступ к низкозатратным финансовым услугам, процессам управления и развития.
Es por eso que nuestro plan insta a combinar el impuesto al carbono con un"dividendo en efectivo" para los hogares.
Именно поэтому наш план призывает к комбинации карбонового налога с выплатой« денежных дивидендов» домохозяйствам.
se puede combinar con la nueva función para obtener la suma total del área.
можно комбинировать ее с новой функцией, чтобы получить общую сумму диапазона.
La colaboración a nivel internacional está encaminada a combinar varias vacunas y mejorar la eficiencia del suministro de vacunas,
Международные партнерства ведут работу в целях комбинирования нескольких вакцин и повышения эффективности их поставок, не упуская из виду вопросы,
Analizar el programa para considerar la posibilidad de fusionar o combinar temas del programa;
Проводить обзор повестки дня на предмет оценки возможности объединения или совмещения пунктов повестки дня;
Ante la demanda creciente de fondos disponibles, ahora es más evidente que nunca la necesidad de combinar recursos y aptitudes.
На фоне растущего спроса на имеющиеся финансовые ресурсы еще более очевидной становится необходимость совместного использования ресурсов и возможностей.
Результатов: 1192, Время: 0.1153

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский