ОБЪЕДИНЕННЫМ - перевод на Испанском

unidos
объединять
объединение
соединить
присоединиться
сплотить
сблизить
сплочения
воедино
организации объединенных наций
conjunto
комплекс
набор
пакет
ряд
свод
совместно
комплект
общий
совместного
целом
mixto
совместный
правление
смешанный
комбинированный
объединенной
правление пенсионного фонда
объединенной консультативной группы по вопросам политики ОКГП
integrado
интегрировать
состав
инкорпорировать
учитываться
сочетать
интеграции
включения
включить
учета
объединения
común
общий
взаимный
обычный
здравый
единый
совместной
распространенным
объединенной
combinados
совокупный
сводный
комбинированный
комплексный
общий
комбинадо
объединенный
сочетании
вкупе
unificado
унифицировать
объединение
единый
консолидировать
объединить
унификации
консолидации
единообразного
воедино
consolidado
консолидировать
наращивать
укрепления
укрепить
консолидации
упрочения
закрепления
закрепить
объединения
упрочить
mancomunados
объединять
объединение
совместных
unido
объединять
объединение
соединить
присоединиться
сплотить
сблизить
сплочения
воедино
организации объединенных наций
conjunta
комплекс
набор
пакет
ряд
свод
совместно
комплект
общий
совместного
целом
mixta
совместный
правление
смешанный
комбинированный
объединенной
правление пенсионного фонда
объединенной консультативной группы по вопросам политики ОКГП
integrados
интегрировать
состав
инкорпорировать
учитываться
сочетать
интеграции
включения
включить
учета
объединения
conjuntas
комплекс
набор
пакет
ряд
свод
совместно
комплект
общий
совместного
целом
unidas
объединять
объединение
соединить
присоединиться
сплотить
сблизить
сплочения
воедино
организации объединенных наций
integrada
интегрировать
состав
инкорпорировать
учитываться
сочетать
интеграции
включения
включить
учета
объединения
integradas
интегрировать
состав
инкорпорировать
учитываться
сочетать
интеграции
включения
включить
учета
объединения
combinado
совокупный
сводный
комбинированный
комплексный
общий
комбинадо
объединенный
сочетании
вкупе
unida
объединять
объединение
соединить
присоединиться
сплотить
сблизить
сплочения
воедино
организации объединенных наций
conjuntos
комплекс
набор
пакет
ряд
свод
совместно
комплект
общий
совместного
целом
unificada
унифицировать
объединение
единый
консолидировать
объединить
унификации
консолидации
единообразного
воедино
mixtos
совместный
правление
смешанный
комбинированный
объединенной
правление пенсионного фонда
объединенной консультативной группы по вопросам политики ОКГП
mixtas
совместный
правление
смешанный
комбинированный
объединенной
правление пенсионного фонда
объединенной консультативной группы по вопросам политики ОКГП
unificados
унифицировать
объединение
единый
консолидировать
объединить
унификации
консолидации
единообразного
воедино
consolidadas
консолидировать
наращивать
укрепления
укрепить
консолидации
упрочения
закрепления
закрепить
объединения
упрочить
mancomunado
объединять
объединение
совместных

Примеры использования Объединенным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
будут применяться в равной мере к объединенным заявлениям.
que serían igualmente aplicables a las solicitudes conjuntas.
II. Доклад, касающийся заключительных замечаний Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин по объединенным третьему, четвертому и пятому периодическим докладам.
II. Informe sobre las observaciones finales del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer respecto del informe periódico tercero, cuarto y quinto combinado.
Объясняется отсутствием интереса к программам наставничества, предлагаемым Объединенным учебным центром персонала миссий.
Debido a la falta de interés por los programas de asesoramiento que ofrecía la Célula de Capacitación Integrada de la Misión.
Союз создает те основы, которые помогут ему выйти из сегодняшних трудностей более сильным и объединенным.
la Unión está sentando las bases que le permitirán salir fortalecida y más unida de las dificultades de hoy.
Поездок в миротворческие миссии для оказания технической помощи объединенным оперативным центрам и объединенным аналитическим центрам миссий.
Visitas a operaciones de mantenimiento de la paz para prestar apoyo técnico a los centros conjuntos de operaciones y los centros conjuntos de análisis de las misiones.
Но также становится все более ясным и то, что человечество никогда не было столь связанным воедино единой судьбой, объединенным общими задачами, как сегодня.
Pero también resulta cada vez más evidente que la raza humana nunca ha estado tan vinculada en su destino común, unida por retos comunes, como lo está hoy.
Мы добились значительных успехов в улучшении социально-экономических условий благодаря объединенным усилиям правительства и народа.
Hemos progresado considerablemente en la mejora de las condiciones socioeconómicas gracias a los esfuerzos conjuntos del Gobierno y la población.
Мы являемся этнически разнообразным обществом, объединенным одним языком, на котором говорит население, проживающее на территории размером более 8, 5 миллиона квадратных километров.
Somos una sociedad étnicamente diversa, unificada por un solo idioma que es hablado en más de 8,5 millones de kilómetros cuadrados.
Управление людских ресурсов направило объединенным комитетам по контролю вопросники с просьбой представить информацию о ходе применения ССА в их соответствующих департаментах и управлениях.
La Oficina de Gestión de Recursos Humanos envió cuestionarios a los comités mixtos de supervisión pidiéndoles que proporcionaran información sobre el nivel de aplicación del SEAP en sus respectivos departamentos y oficinas.
Многие страны перешли к объединенным системам сбора данных
Muchos países han adoptado sistemas unificados de recolección de datos
других жалоб новым объединенным комитетам по рассмотрению жалоб.
otras reclamaciones a nuevos comités mixtos de reclamación.
В этой связи она приветствовала решение одной страны- донора пересмотреть ее финансовые критерии, с тем чтобы поддержка оказывалась только объединенным программам.
A ese respecto, acogió con agrado la decisión de un país de revisar sus criterios financieros para que sólo se prestase apoyo a los programas unificados.
Согласно объединенным докладам, статья 22 Уголовного кодекса гласит, что освобождение от уголовной ответственности может предоставляться в случаях физического насилия между близкими родственниками.
Según los informes combinados, el artículo 22 de la Ley Penal dispone que puede otorgarse una exención de responsabilidad penal en casos de violencia física entre parientes próximos.
Заключительные замечания по объединенным первоначальному и второму- пятому периодическим докладам Центральноафриканской Республики*.
Observaciones finales sobre los informes periódicos combinados inicial y segundo a quinto de la República Centroafricana**.
Широкомасштабное распространение положений КЛДЖ и заключительных замечаний к объединенным четвертому и пятому страновым докладам.
Difusión amplia de las disposiciones de la Convención y las observaciones finales de su Comité sobre los informes cuarto y quinto combinados del país.
Он заявил, что эта организация была связана с Объединенным национальным фронтом за освобождение Вьетнама,
Señaló que la organización estaba vinculada a National Unified Front for Vietnam Liberation,
Если мы хотим сделать этот мир более здравомыслящим, объединенным и заботливым, нам нужно начать с того,
Si queremos hacer este mundo un lugar más consciente, conectado y solidario para todos nosotros, tenemos
которое рано или поздно приходит ко всем объединенным народам.
la integración es una riqueza con la que tarde o temprano ganan todos los pueblos que se unen.
использовался этот объект ЦРУ или Объединенным командованием специальных операций.
ese recinto era administrado por la CIA o por el Joint Special Operations Command.
В ходе обзора по Объединенным Арабским Эмиратам( декабрь 2008 года)
Durante el examen de los Emiratos Árabes Unidos(diciembre de 2008) y Kuwait(mayo de 2010)
Результатов: 632, Время: 0.074

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский