LOS COMPLEJOS - перевод на Русском

сложных
complejas
difíciles
complicados
delicadas
complejidad
sofisticados
arduas
problemáticos
sensibles
комплексов
complejos
conjuntos
recintos
series
combinaciones
комплексных
integrados
amplias
integrales
complejas
globales
generales
completos
exhaustivos
holísticos
intersectoriales
сложность
complejidad
dificultad
complejo
difícil
problema
complicación
complicados
курортах
los balnearios
complejos
centros turísticos
сложные
complejas
difíciles
complicados
complejidad
sofisticados
delicadas
duras
arduas
espinosas
engorrosos
сложными
complejas
difíciles
complicadas
complejidad
sofisticados
delicadas
engorroso
duros
exigentes
сложным
compleja
difícil
complicado
delicada
complejidad
problemática
precaria
sofisticado
duro
desafío
комплексы
complejos
conjuntos
instalaciones
series
recintos
inhibiciones
combinación
комплексах
complejos
recintos
conjuntos
series
сложности
complejidad
dificultad
complejo
difícil
problema
complicación
complicados

Примеры использования Los complejos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
todos los gobiernos para hacer frente a los complejos desafíos planteados por la sostenibilidad en nuestro planeta.
всеми правительствами с тем, чтобы противостоять сложным проблемам, стоящим перед задачей обеспечения устойчивости на нашей планете.
En la actualidad no existe ningún mecanismo internacional que se ocupe de los complejos vínculos existentes entre la migración y el desarrollo.
В настоящее время не существует международного механизма, занимающегося сложными вопросами взаимосвязи между миграцией и развитием.
distribuir el personal necesario para aplicar los complejos mandatos de estas misiones.
в деле направления сотрудников, необходимых для выполнения комплексных мандатов этих миссий.
Adquisición de equipo de alojamiento adicional para su instalación en los complejos de la OCNUA y Alfa;
Приобретение дополнительного оснащения для жилых помещений в комплексах ЮНОКА и<< Альфаgt;gt;;
Los complejos de Hirat, Islamabad y Teherán, y el Centro de Operaciones de las Naciones Unidas en el Afganistán,
Свидетельством таких усилий служат существующие межучрежденческие комплексы в Герате, Исламабаде,
Nueva Zelandia está a favor de un enfoque equilibrado y constructivo de los complejos problemas del Oriente Medio.
Новая Зеландия выступает за сбалансированный и конструктивный подход к сложным проблемам Ближнего Востока.
La situación general en el Oriente Medio se caracteriza por una continuación de la inestabilidad y por los complejos problemas humanitarios existentes.
Общая ситуация на Ближнем Востоке характеризовалась сохраняющейся нестабильностью и сложными гуманитарными проблемами.
Los complejos desafíos del mundo actual exigen la evolución
Комплексные проблемы современного мира требуют активизации
Tres centros de enseñanza especial, de los complejos escolares de Beddawi,
Три центра специального обучения, находившиеся в школьных комплексах в Беддави,
Los complejos de armas nucleares, incluso en la forma definida en el presente documento,
Ядерные оружейные комплексы даже в том виде, в каком они определены в настоящем документе,
a acceder y explorar los complejos y sofisticados medios de creación de modelos, utilizando herramientas simples basadas en la web.
получению доступа к сложным средам моделирования и их изучению с использованием простых сетевых средств.
En resumen, está mejor preparado para ocuparse de los complejos desafíos del medio internacional posterior a la guerra fría.
Одним словом, она стала лучше готова к тому, чтобы заниматься сложными задачами международной среды периода после окончания" холодной войны".
Hay que saber si es capaz de cumplir debidamente los complejos objetivos que le han encomendado los Estados Miembros?
Способен ли он надлежащим образом выполнять комплексные задачи, возложенные на него государствами- членами?
En el curso de las deliberaciones se hicieron comentarios sobre los complejos estados de emergencia en el contexto latinoamericano y la forma en
В ходе дискуссии были озвучены замечания относительно сложности вопросов объявления чрезвычайных положений в латиноамериканском контексте
Además, existen acuerdos de servicios comunes entre la UNAMA y otros organismos en los complejos de las Naciones Unidas(véase también párr. 202 infra).
Кроме того, действуют соглашения об общем обслуживании между МООНСА и другими учреждениями, располагающимися в комплексах Организации Объединенных Наций( см. также пункт 202 ниже).
Sin esa asistencia, los niños no pueden generalmente tener acceso a los complejos sistemas jurídicos,
Без подобной поддержки дети в большинстве своем будут не в состоянии получить доступ к сложным правовым системам,
sus habitantes fueron desplazados a los complejos de Tammuz y Al-Shaheed, cerca de Tikrit.
ее жители переселены в комплексы Таммуз и Аш- Шахид неподалеку от Тикрита.
El país apela a la comunidad internacional para que entienda los complejos problemas a los que se enfrenta en su contexto y mantenga su apoyo
Мьянма желает обратиться к международному сообществу с просьбой понять комплекс проблем, стоящих перед страной,
en vez de vernos forzados a recurrir a los complejos arreglos que estamos viendo ahora.
быть вынужденными прибегать к сложным процедурам по упорядочению, которыми мы занимаемся в настоящее время.
se mantiene su infraestructura material, las montañas de armamentos y los complejos industriales militares de los países desarrollados.
ее материальная инфраструктура- горы оружия и военно-промышленные комплексы развитых государств- остались.
Результатов: 663, Время: 0.0964

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский