НЕОБЫЧНОГО - перевод на Испанском

inusual
необычный
странное
необычайной
необычайно
нетипично
fuera de lo normal
raro
редкий
редко
неловко
необычно
дико
одд
забавно
жутко
смешно
очень странно
fuera de lo común
extraño
незнакомец
чужой
необычно
посторонний
чужак
неловко
удивительно
жутко
дико
странно
extraordinario
чрезвычайный
внеочередной
выдающийся
экстраординарный
необычный
исключительный
специальной
inusitados
необычного
беспрецедентный
необычно
anormal
аномальный
абнормал
ненормальный
необычного
аномалия
девиантное
отклонений
аномала
especial
специальный
особый
особенно
особенный
особо
частности
inhabitual
необычной
desusada

Примеры использования Необычного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В них не было ничего необычного.
No había nada inhabitual en ellos.
Но в его телефонных записях нет ничего необычного, никакой активности той ночью.
Pero no hay nada raro en sus registros telefónicos, ni actividad aquella noche.
И вы не замечали ничего необычного в этой школе?
¿No notó nada fuera de lo común en esa escuela?
Рестораны, семья, ничего необычного.
Restaurantes, familia, nada anormal.
В этом нет ничего необычного.
No era nada extraordinario.
Да, найти друга для необычного ребенка- это может быть затруднительно.
Si, puede ser un reto encontrar compañeros de juego para un niño especial.
Я не видел ничего необычного.
No vi nada extraño.
Не совершай ничего необычного.
No hagas nada fuera de lo común.
Ну что ж, ничего необычного.
Bueno, nada raro.
Не вижу ничего необычного.
No logro ver nada anormal.
Так лучше, не произойдет чего-нибудь необычного.
Sí, no sea que suceda algo extraño.
Вы видели что-нибудь необычного?
¿Viste algo especial?
И когда вчера проводили уборку в его камере, не обнаружили ничего необычного.
Y cuando miraron su celda ayer no había nada fuera de lo común.
ни у Руби нет ничего необычного в записях.
Tienen nada raro en sus expedientes.
Я не чувствовала ничего необычного вчера вечером.
No noté nada anormal anoche.
То есть, не было ничего странного или необычного?
¿Entonces, nada, ya sabes, raro o extraño?
Вы не заметили чего-нибудь даже не знаю необычного, когда он уезжал?
¿notó Ud. algo no sé fuera de lo común, cuando se marchó?
Они не заметили ничего необычного, сир.
No vieron nada raro, señor.
Вчера ночью у меня была работенка, ничего необычного.
Anoche fue un trabajo como otras Uno bien pagado, nada especial.
Пока ничего необычного.
Hasta ahora, nada anormal.
Результатов: 379, Время: 0.0713

Необычного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский