ANORMAL - перевод на Русском

аномальный
anormal
anómalo
абнормал
anormal
ненормальный
loco
anormal
lunático
raro
está demente
no es normal
desquiciado
locura
ненормальное
loco
anormal
lunático
raro
está demente
no es normal
desquiciado
locura
необычного
inusual
fuera de lo normal
raro
fuera de lo común
extraño
extraordinario
inusitados
anormal
especial
inhabitual
аномалия
anomalía
anormalidad
anomalia
anormal
anómalo
девиантное
отклонений
desviaciones
anomalías
variaciones
diferencias
anormalidades
de las varianzas
desvíos
аномала
anormal
ненормальная
loco
anormal
lunático
raro
está demente
no es normal
desquiciado
locura
ненормальной
loco
anormal
lunático
raro
está demente
no es normal
desquiciado
locura
аномальное
anormal
anómalo
аномальной
anormal
anómalo
аномальных
anormal
anómalo
абнормала
anormal

Примеры использования Anormal на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Una reacción anormal a una situación anormal es un comportamiento normal.
Ненормальная реакция на ненормальную ситуацию это нормальное поведение.
Asi que…¿alguno de ustedes orina con una frecuencia anormal?
А что, вы, парни, писаете с ненормальной частотой?
no había nada anormal.
там не было ничего необычного.
La bilis es lo único anormal.
Эта желчь единственная аномалия.
Coulrofobia… anormal o exagerado miedo a los payados.
О! Коулрофобия- ненормальная или преувеличенная боязнь клоунов.
Él no es anormal, él es especial.
Он не ненормальный, он особенный.
Somos un país normal con una historia anormal.
Мы живем в нормальной стране с ненормальной историей.
Fue causada por esporas de un florecimiento anormal de algas.
Он был вызван спорами из-за необычного цветения водорослей.
Flexibilidad anormal en las articulaciones.
Ненормальная подвижность сустава.
Resistencia anormal, fuerza anormal..
Аномальное сопротивление, аномальная сила.
No anormal, sólo… gay.
Не ненормальный, просто… гейский.
¿Algo anormal?
Что-нибудь необычное?
La rabia mata debido a una excitación de las neuronas anormal.".
Бешенство убивает аномальное возбуждение нейронов".
Eso es porque eres anormal.
Так это потому, что ты ненормальный.
Cindy no es anormal.
Синди не ненормальная.
Que monitoricen la ciudad en busca de alguna actividad ultrasónica anormal.
Пусть проследит за аномальной ультразвуковой активностью в городе.
Si hubiera algo anormal en este caso.
Было что-нибудь необычное в этом деле.
Así que, básicamente,¿estamos buscando comportamiento anormal?
Значит, технически мы ищем аномальное поведение?
¿Usted piensa que soy anormal?
Как вы думаете, что я ненормальный?
No soy anormal.
Я не ненормальная.
Результатов: 259, Время: 0.3085

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский