Примеры использования Необычной на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Ни свидетелей, ни необычной деятельности.
Валенсия знаменита своей необычной архитектурой.
Эта сессия была необычной.
Барсболд также указал на высокую степень слияния костей черепа и стопы необычной морфологии, что указывало, однако, на взрослую особь неизвестного таксона.
мы сталкиваемся с необычной ситуацией, когда в течение последнего года цикла нам необходимо рассмотреть три основных пункта повестки дня.
Я женюсь на необычной женщине, но могу позволить себе лишь самый обычный медовый месяц.
В Конституции Испании 1978 года культурные права излагаются в необычной для конституционной традиции широте,
Из-за необычной причины смерти мы принимаем допольнительные меры,
Мистер Роузен, я думаю надлежащие процедуры указывают на вскрытие в этой необычной ситуации.
нет оснований для распространения необычной защиты универсальной юрисдикции на лиц, способных искать защиту
Книга была необычной, потому что ее написал британский сторонник« Аль-Каиды»,
Наша рекомендация не является необычной, поскольку существует прецедент, когда Соединенные Штаты предоставили подобный преференциальный режим Германии после второй мировой войны.
Год характеризовался необычной эскалацией насилия в обществе, сопровождавшего практически все политические мероприятия
Любые случаи необычной торговли между Сторонами могут доводиться до сведения правительств с целью принятия немедленных мер.
вспышки насилия в Кыргызстане Каримов, в свою очередь, действовал с необычной искусностью.
граждане Косово справились с этой крайне необычной ситуацией, проявив зрелость и не допустив каких-либо беспорядков и нестабильности.
Второй необычной особенностью является то, с какой тщательностью были удалены эти серийные номера.
Финансовый сектор всегда был во многих отношениях необычной отраслью. Во-первых, в силу своеобразия многих из его операций.
более сторон" является необычной.
положить конец этой необычной ситуации на нашей Конференции.