PECULIAR - перевод на Русском

странный
raro
extraño
peculiar
una extraña
espeluznante
curioso
es
un freak
excéntrico
своеобразный
peculiar
tipo
especie
específico
es
sui generis
particular
уникальный
único
singular
excepcional
especial
extraordinaria
peculiar
singularidad
inigualable
unique
distintiva
специфический
específico
particular
especial
peculiar
concreta
propia
особого
especial
particular
específica
especialmente
excepcional
particularmente
concreta
необычное
inusual
raro
extraordinario
extraño
fuera de lo normal
fuera de lo común
diferente
especial
anormal
insólita
особенное
especial
particular
diferente
es
muy peculiar
причудливый
extraño
peculiar
elegante
de lujo
конкретной
concreta
específica
determinado
particular
precisa
específicamente
concretamente
explícita
expresamente
exacta
эксцентрично
excéntrico
peculiar

Примеры использования Peculiar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Notaste algo peculiar en los Dalek, Jo?
Ты замечала в Далеках что-нибудь особенное, Джо?
Mi misa fue interrumpida por un hombre vestido de una forma muy peculiar.
Мне помешал во время мессы какой-то странный тип,… одетый весьма эксцентрично.
¿Te gusta lo peculiar?
Нравится ли вам причудливый?
Anoche, vi algo… hermosamente peculiar.
Прошлой ночью, я видела кое-что… красивое и необычное.
Deben de ver algo peculiar en ti.
Должно быть что-то особенное в вас.
Todo es un poco peculiar.
Все это немного эксцентрично.
Gwen es una persona muy peculiar, quizás duerme con la manta y el edredón?
Гвен очень странная. Может, она спит на голом матрасе?
Una sustancia peculiar.
Своеобразное вещество.
No mas peculiar que la elección de Aiden.
Не более своеобразно, чем выбор Эйдена.
Ah, la peculiar dinámica de hermanos.
Ах, своеобразная динамика братьев.
Algo peculiar porque-- El era todo lo que tu no eres.
Что-то специфическое, потому что- у него было все, чего не было у тебя.
La peculiar ortografía del nombre recuerda a la de varias lenguas europeas.
Своеобразное написание имени напоминает нам о нескольких европейских языках.
La peculiar Irene, Irene Coles, la desgracia de Tilling.
Странная Айрин. Айрин Коулз, позор Тиллинга.
Es un hombre peculiar, sr. Janeway,
Вы необычный человек, мистер Джейнвей,
Qué nombre peculiar.
Какое странное имя.
Los dotan de una cosmovisión peculiar que los extraños rara vez llegan a percibir.
Они способствуют формированию специфического мировоззрения, которое редко когда постижимо для постороннего.
Son una familia muy peculiar, de ideas muy peculiares..
Это очень странная семья со странными идеями.
Esa es una noción peculiar de la responsabilidad.
Вот что является специфической идеей об ответственности.
Mason ha sido peculiar desde el día que le conocí.
Мэйсон был странным с первого дня нашей встречи.
Es lo más peculiar, el silencio de ahí afuera.
Самое странное- тишина повсюду.
Результатов: 243, Время: 0.1382

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский