СТРАННОЕ - перевод на Испанском

raro
редкий
редко
неловко
необычно
дико
одд
забавно
жутко
смешно
очень странно
extraño
незнакомец
чужой
необычно
посторонний
чужак
неловко
удивительно
жутко
дико
странно
curioso
любопытный
забавно
интересно
любознательный
странно
смешно
любопытство
peculiar
странный
своеобразный
уникальный
специфический
особого
необычное
особенное
причудливый
конкретной
эксцентрично
inusual
необычный
странное
необычайной
необычайно
нетипично
es
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
bizarro
бизарро
странно
дико
необычный
errático
неустойчивый
странным
эксцентричное
непредсказуемый
нестабильным
беспорядочный
extrañamente
странно
удивительно
странным образом
как ни странно
удивление
это странно , но

Примеры использования Странное на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Он увидел эту улыбку, и странное заблуждение нашло на него.
Vio la sonrisa irónica de Ana y una extraña confusión se apoderó de su mente.
Ну, ее поведение определенно странное, сэр, да.
Bueno, su comportamiento es definitivamente errático, señor, sí.
Для того, кто так уважает брак ты избрал довольно странное место заключения его сущности.
Para valorar tanto el matrimonio, es muy curioso donde pones su escencia.
потом случилось кое-что странное.
entonces algo… peculiar pasó.
Странное замешательство в том, что вы признаете то же самое.
No. Es extrañamente desconcertante que usted admita lo mismo.
Вы когда-нибудь замечали что-нибудь странное в других отделениях?
¿Alguna vez viste algo inusual en alguna de las tintorerías?
Вам не показалось, что это странное совпадение?
¿Encuentra eso una extraña coincidencia?
Конечно, это не объясняет его странное поведение.
Claro que nada de eso explica su comportamiento errático.
Это было странное соперничество.
Fue extrañamente competitivo.
Я хочу знать, было ли что-то странное в смерти моего отца.
Quería saber si hubo algo inusual en la muerte de mi padre.
Его раздирали гнев и грусть. Странное сочетание.
Estaba lleno de ira y tristeza, una extraña combinación.
Было ли в них что-то странное?
¿Notó algo inusual en ellos?
Здесь изображен банан, в центре которого странное красное пятно.
Es una imagen de un plátano con una extraña cruz roja corriendo por el centro.
Я ощущаю странное беспокойство.
Me siento extrañamente ansioso.
Нет.- Случалось что-нибудь странное в Хранилище недавно?
No--¿Ha pasado algo inusual en el almacén últimamente?
Но если во время сшивания почувствуешь что-то странное.
Pero cuando estés en el stitch, si sientes algo inusual.
Но я думал вы видели, что Барт делает что-то странное в квартире.
Pero me preguntaba si tú habrías visto a Bart haciendo algo inusual en el apartamento.
Это было странное время для всех нас.
Fueron momentos extraños para todos.
Так что любое странное событие или операция.
Así que cualquier tipo de suceso u operación extraños.
Странное времечко, не правда ли?
Días extraños,¿no crees?
Результатов: 1380, Время: 0.0725

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский