CURIOSO - перевод на Русском

любопытный
curioso
interesante
entrometido
curiosidad
mirón
забавно
gracioso
curioso
gracia
qué raro
divertido
es curioso
es raro
es irónico
es cómico
es chistoso
интересно
interesante
curiosidad
emocionante
curiosamente
curioso
saber
excitante
fascinante
me pregunto
interesa
любознательный
curioso
inquisitivo
странно
raro
extraño
extrañamente
incómodo
curiosamente
es curioso
es gracioso
смешно
gracioso
ridículo
gracia
chistoso
cómico
raro
curioso
ridiculo
absurdo
divertido
любопытство
curiosidad
curioso
любопытно
curioso
interesante
entrometido
curiosidad
mirón
любопытным
curioso
interesante
entrometido
curiosidad
mirón
любопытен
curioso
interesante
entrometido
curiosidad
mirón
любознательным
curioso
inquisitivo
любознателен
curioso
inquisitivo

Примеры использования Curioso на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Eres tan curioso como el resto.
Ты такой же любознательный, как и все.
Es curioso, señora.
Это смешно, мадам.
¿No eres un poquito curioso en averiguar quién es él?
Тебе совсем не интересно узнать, кто он?
La única razón por la que estoy aquí es porque soy curioso.
Единственная причина почему я здесь, это любопытство.
Es curioso, porque yo he llegado a la conclusión opuesta.
Это любопытно, потому что я пришла к противоположному выводу.
Eso es curioso, porque sabía exactamente dónde buscarla.
Это странно, поскольку вы точно знали, где его искать.
Él es un inteligente, curioso, pequeño niño brillante.
Он умный, любознательный, великолепный маленький мальчик.
Es curioso, porque en Europa, no existe esa censura.
Это смешно, потому что в Европе о таких запретах никогда никто не слышал.
Es curioso saber que el universo mismo no quiere que salves a tu familia.
Забавно знать, что сама вселенная не хочет, чтобы ты спас свою семью.
Era casi tan curioso sobre Dickon cuando estaba a punto el jardín desierto.
Она была почти так же интересно, Дикон, как ей было около заброшенный сад.
Recordad que fue programado para ser curioso.
Помните, в нем заложено любопытство.
No pretendo ser curioso, pero¿qué es el CMDF?
Не хочу быть любопытным, но что такое СГМУ?
Pero lo curioso, muy curioso, es que no cambia nada.
Но что любопытно, очень любопытно, что это ничего не меняет".
Lo curioso es… que su hermana vive cerca de Andorra.
Странно то… что сестра Кассани живет рядом с Андоррой. Она удивлена.
Curioso, he visto por aquí de todo, menos herpes.
Забавно, я здесь видела все, кроме герпеса.
Sabe… es curioso.
Вы знаете это смешно.
Cada año se otorga un premio George el curioso.
Ежегодно присуждается премия" Любознательный Джордж".
No puedes culparlo por ser curioso.
Вы не можете винить его за любопытство. Хмм.
Me pareció curioso, solo imprimió algunas páginas del listado del FBI.
Мне показалось любопытным, что он распечатал лишь несколько страниц из списка ФБР.
Porque es curioso entonces, los vende al mejor postor.
Потому что он любопытен. Затем он продает его по самой высокой цене.
Результатов: 601, Время: 0.2763

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский