СТРАННОЕ СОВПАДЕНИЕ - перевод на Испанском

extraña coincidencia
rara coincidencia
curiosa coincidencia

Примеры использования Странное совпадение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Странное совпадение.
Una coincidencia muy rara.
Вам не показалось, что это странное совпадение?
¿Encuentra eso una extraña coincidencia?
Хотя вот странное совпадение.
Aunque, es una extraña coincidencia.
Не могла бы ты объяснить это странное совпадение?
¿Te importaría explicar esa sorprendente coincidencia?
Тут произошло странное совпадение.
Tenemos una extraña coincidencia.
И все равно странное совпадение!
Aun así, es una coincidencia muy rara.
Это или странное совпадение… Или Эшли в тайне платила Меган,
O es una rara coincidencia… o Ahsley estaba pagando en secreto a Meghan,
Какое странное совпадение. Две женщины одновременно решили помочь мандерлейским рабам.
Qué curiosa coincidencia, que dos mujeres hubieran acudido en auxilio de los esclavos de Manderlay al mismo tiempo.
Ребята, я тут нашла странное совпадение по одному из псевдонимов, который использовал Портер.
Chicos, he encontrado un resultado extraño para uno de los alias que Porter estaba usando.
Странное совпадение, сэр, это та же молодая особа,… которой был так увлечен мистер Литтл.
Por una extraña coincidencia, señor, es la misma joven por quien el Sr. Little ha estado tan interesado.
А тот факт что ее лицо на машине твоей команды это… странное совпадение?
¿El hecho de que su cara esté en el coche de tu equipo es una extraña coincidencia?
потом в 4 взрывается машина, странное совпадение.
el coche explotara a las 16.00, es mucha coincidencia.
Кaкoе стpaннoе сoвпaдение.
Qué extraña coincidencia.
Стpaннoе сoвпaдение, веpнo?
Qué extraña coincidencia,¿verdad?
Ты одержим своим странным совпадением.
Te obsesiona tu extraña coincidencia.
Странным совпадением?
¿Una coincidencia rara?
Люблю странные совпадения.
Me encantan las coincidencias raras.
Это просто одно из тех странных совпадений.
Solo es una de esas extrañas coincidencias.
Я бы не просил, но, по странному совпадению, сегодня и мой день рождения!
No preguntaría… pero por una extraña coincidencia… Hoy también es mi cumpleaños!
По странному совпадению гость нашей страны прибывает из далекого Гаити-- страны Туссена- Лувертюра,
Por extraña coincidencia, el huésped de nuestro país viene del lejano Haití, el país de Toussaint Louverture.
Результатов: 51, Время: 0.0517

Странное совпадение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский