ОТКЛОНЕНИЙ - перевод на Испанском

desviaciones
отклонение
отвлечение
отход
отступление
отвод
утечки
перенаправления
переключения
нецелевое использование
переориентации
anomalías
аномалия
отклонение
несоответствие
аберрацию
нарушение
аномальной
variaciones
изменение
разница
динамика
изменчивость
отклонение
вариант
разброс
вариативность
вариации
различия
diferencias
разница
различие
разрыв
отличие
расхождение
разность
спор
неравенство
несоответствие
разногласия
anormalidades
аномалия
отклонения
ненормальность
de las varianzas
desvíos
отвлечение
отклонение
поворот
объезд
крюк
отход
перенаправления
утечки
переключения
попадания
anomalía
аномалия
отклонение
несоответствие
аберрацию
нарушение
аномальной
desviación
отклонение
отвлечение
отход
отступление
отвод
утечки
перенаправления
переключения
нецелевое использование
переориентации
diferencia
разница
различие
разрыв
отличие
расхождение
разность
спор
неравенство
несоответствие
разногласия

Примеры использования Отклонений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
У нас все должно быть на идеальном уровне, так что никаких отклонений.
Debemos tenerlo todo arreglado para que no haya ningún contratiempo.
Наибольшее количество отклонений по содержанию йода в соли было установлено в Чуйской,
El mayor número de desviaciones en cuanto al contenido de yodo en la sal se detectó en las provincias de Chuy,
На основе отклонений, упомянутых в сводных управленческих отчетах,
Basándose en las anomalías mencionadas en los informes de gestión combinados,
В корреспонденции от 6 января 2009 года секретариат просил Вануату представить разъяснения по поводу отклонений, выявленных за 2006 и 2007 годы.
En una comunicación de fecha 6 de enero de 2009, la Secretaría pidió a Vanuatu que presentara una explicación de las desviaciones detectadas en 2006 y 2007.
Объяснение отклонений параметров расчета расходов от параметров, предполагавшихся при расчете первоначальных ассигнований, приводится в пунктах 5
Las explicaciones de las variaciones en los parámetros utilizados para determinar los costos al calcular las consignaciones iniciales figuran en los párrafos 5
Цель обзора заключалась в устранении отклонений, эта же цель преследовалась
El propósito de ese proceso era eliminar las anomalías, tal como lo había sido
Iii сумма вводимых факторов по каждой категории определяется путем определения общей суммы процентных отклонений и деления на 100;
Iii La suma de los valores de las aportaciones para cada categoría se obtiene sumando las desviaciones porcentuales y dividiendo por 100;
В случае обнаружения серьезных отклонений или нарушений дело передается Комитету по расследованиям на предмет принятия дальнейших мер в отношении того или иного члена.
Si se observan importantes diferencias o incumplimientos, el asunto se remite al Comité de investigación para que adopte medidas contra ese miembro.
Кроме того, резерв на непредвиденные расходы может быть использован для оплаты отклонений от сметы в связи с незначительными изменениями в продолжительности этапов многолетнего проекта;
Además, la reserva para imprevistos podía utilizarse para sufragar variaciones de los costos debidas a pequeños cambios en la ejecución gradual de un proyecto de varios años;
Этот документ, который был в конечном счете подготовлен, послужил отправным пунктом для дискуссий по вопросу о ликвидации этих отклонений.
El documento que finalmente se elaboró proporcionó un punto de partida para el debate sobre la eliminación de dichas anomalías.
сделки должны контролироваться на предмет нарушений или отклонений от установленной нормы поведения.
las transacciones tienen que ser supervisadas para detectar irregularidades o desviaciones de una pauta predefinida de conducta.
Выявление необычных, неприемлемых или необъяснимых отклонений фактического потребления от контрольных показателей
Identificar las diferencias anormales, inaceptables o sin explicación entre el parámetro
Значительную часть коррективов удалось внести за счет устранения дублирующих друг друга категорий и отклонений от нормы.
Una parte considerable de los ajustes se logró mediante la eliminación de duplicaciones y anomalías.
Была доработана модель планирования материальных ресурсов в целях осуществления более оперативной оценки влияния изменений и отклонений на деятельность по оказанию поддержки.
El modelo de planificación de recursos materiales se ha refinado a fin de permitir una determinación mucho más rápida de las repercusiones de los cambios y variaciones en el apoyo.
В практике найма консультантов был отмечен ряд отклонений от действующих административных инструкций.
Se observaron diversas desviaciones de las instrucciones administrativas en vigor en la contratación de consultores.
ни структурных отклонений.
No hay anormalidades estructurales.
Это разделение основано на подсчете средних показателей и отклонений от средних показателей общего уровня неграмотности
Esa división se basa en el cómputo de las medias y los desvíos de las medias de las tasas de analfabetismo totales
В подзаконных актах о закупках следует привести практические примеры приемлемых и неприемлемых отклонений, ошибок и недочетов.
Deberían darse ejemplos prácticos de diferencias, errores y omisiones aceptables e inaceptables.
В докладе дан ответ на высказанную Экономическим и Социальным Советом озабоченность по поводу административных отклонений и задержек с набором сотрудников.
El informe responde a las preocupaciones expresadas por el Consejo Económico y Social sobre anomalías administrativas y demoras en la contratación de personal.
Требуется вести количественный учет таких незначительных отклонений, с тем чтобы тендерные заявки можно было сопоставить объективно таким образом,
Esos pequeños desvíos deberán ser cuantificados de forma que se puedan comparar objetivamente las ofertas, dando cierta preferencia
Результатов: 219, Время: 0.1369

Отклонений на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский