discrepanciadisparidaddesequilibriodiferenciaincoherenciaincompatibilidaddesajustefalta de conformidadcontradiccióndesfase
Примеры использования
Anomalía
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Hubo una alerta de anomalía en sus cuarteles hace unos cuantos meses.
У нее в офисе несколько месяцев назад был сигнал об аномалии.
Ello dará a los científicos la posibilidad de obtener una visión bidimensional de la región de la anomalía.
Это позволит ученым получить двухмерную картину района ЮАМА.
La migración no es una anomalía.
Миграцию не следует воспринимать как аномальное явление.
Necesito información de una anomalía.
Мне необходимы данные об аномалии.
No, no, no, probablemente algún tipo de anomalía espacial.
Нет, нет, нет. Может какая-то пространственная аномания.
La sexta víctima sobrevivió porque tenía una anomalía anatómica.
Шестая жертва оставалась в живых только из-за анатомической аномалии.
Esta lamentable anomalía debe rectificarse de inmediato,
Такая достойная сожаления аномалия должна быть незамедлительно исправлена,
Esta anomalía en la resolución no sólo dificultará el logro del plan de paz,
Это отклонение в резолюции не только затруднит процесс осуществления мирного плана,
Al comenzar la historia, una anomalía lanzó a su nave a miles de años luz a través de la galaxia.
Поскольку наша история начинается, когда аномалия зашвырнула ваш корабль на тысячи световых лет через галактику.
Esta anomalía podría dar lugar a lo que a veces se denominaba unas IAS" ligeras",
Такое отклонение может привести к тому, что иногда именуется" облегченной формой МСУ",
La Comisión confía en que se rectifique esa anomalía y los resultados se reflejen en el siguiente presupuesto por programas(párr. VIII.123).
Комитет надеется, что это несоответствие будет устранено и результаты будут отражены в следующем бюджете по программам( пункт VIII. 123).
es simplemente una anomalía.
и кто бы им тебя ни наградил, это просто аномалия.
La Comisión confía en que se rectifique esa anomalía y los resultados se reflejen en el siguiente presupuesto por programas.
Комитет надеется, что это несоответствие будет устранено и результаты будут отражены в следующем бюджете по программам.
Dijiste que tú y las leyendas habían descubierto una anomalía en 1942,¿qué era?
Ты сказал, что вы с Легендами обнаружили аберрацию в 1942, какое именно?
En ese caso, la Junta considera que el mecanismo de examen del presupuesto del Tribunal no podía detectar la anomalía señalada.
Комиссия считает, что в этом случае механизм анализа бюджета в Трибунале не смог выявить отмеченное отклонение.
En una ocasión se observó a un líder de los refugiados sentado fuera de una cabina de votación con un sobre para las papeletas marcadas, pero esta anomalía se corrigió inmediatamente.
В одном случае один из лидеров беженцев был замечен сидящим перед кабинкой для голосования с конвертом для отмеченных бюллетеней, однако это нарушение было немедленно устранено.
algún sensor mostraba una anomalía en seguridad.
какой-то сенсор показывает нарушение безопасности.
Una interferencia temporal de algún tipo, o podría ser un muestreo aleatorio de la corriente del tiempo… causado por una acumulación electromagnética, una anomalía.
Какие-то помехи во времени. А может быть, случайное сэмплирование временного потока, вызванное аномальной электромагнитной активностью.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文