АБНОРМАЛОВ - перевод на Испанском

anormales
аномальный
абнормал
ненормальный
необычного
аномалия
девиантное
отклонений
аномала
anómalos
аномальное
аномалия
аномально
неправильным
anormal
аномальный
абнормал
ненормальный
необычного
аномалия
девиантное
отклонений
аномала

Примеры использования Абнормалов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я хочу, чтобы всех абнормалов с телепатическими и способностями удаленного видения тоже привлекли к делу.
Quiero a todos los anormales con capacidades psíquicas y con visión remota, activados también.
Такой катаклизм создаст для армий абнормалов необходимый им плацдарм для завоевания поверхности.
Un cataclísmo así dará a los ejércitos de anómalos el estíulo que necesitan para conquistar la superficie.
Оружие, которое оглушает, а не убивает, кого-то, кто обладает способностями пяти наиболее могущественных абнормалов на Земле.
Un arma para invalidar, no matar a quien tiene las habilidades de cinco de los anormales más poderosos del mundo.
Я говорила тебе, Я не хочу видеть еще больше покалеченных или убитых в этой войне абнормалов.
Te lo dije no quiero ver a ningún anormal más herido o asesinado en esta guerra.
возможно один из абнормалов выпустил какой-то токсин
Quizás uno de los anormales soltó la toxina
могло Общество абнормалов действует независимо.
tal vez la comunidad anormal actuando en forma independiente.
Несуществующее судно, везущее сотни абнормалов на черный рынке… как рабов.
Un buque no registrado cargado de cientos de anómalos para ser vendidos en el mercado negro… como esclavos.
Они могут собрать абнормалов вместе, перевести их к вам,
Puedo reunir a los anormales, llevarles a su localización,
Боязнь абнормалов настолько сильна в Вашингтоне,
Que el temor a los anómalos sea tan grande en Washington que
который угрожал в будущем разрушить жизни абнормалов.
que trató de desestabilizar aun más la vida de los anormales.
Без контроля Праксиса снизу ничто не удержит полчища абнормалов из Центра Земли от выхода на поверхность.
Sin Praxis controlando aquí abajo, no hay nada que detenga la ola de anormales del interior de la tierra irrumpiendo en la superficie.
обнаружат армию абнормалов, марширующую по их улице?
se encuentra un ejército de anómalos marchando por sus calles?
мы будем наблюдать за полным воскрешением опаснейшей расы абнормалов когда либо ходившей по Земле.
Estaríamos a punto de una completa resurrección de la raza más mortífera de anormales que nunca habitó la tierra.
Абнормалы по всему миру ведут себя безумно.
Anormales por todo el mundo estan actuando de forma enferma.
Мы работаем с абнормалами и они действительно могут быть опасными.
Nos ocupamos de criaturas anormales, y, sí, a veces son peligrosos.
Абнормалы умирают.
Los anómalos están muriendo.
Но кто-то должен начать переговоры с абнормалами, а так как от Магнус нет вестей.
Alguien tenía que negociar con los anómalos, y sin noticias de Magnus.
Может оно не одно С другой стороны мощный абнормал, а?
¿No podía haber uno para los otros anormales también?
Но зачем останавливаться на абнормалах из Центра Земли?
¿Pero por qué parar con los anómalos de la Tierra Hueca?
Всю сознательную жизнь я работал с абнормалами. Теперь я сам абнормал..
He pasado mi vida adulta trabajando con anormales, y ahora soy uno de ellos.
Результатов: 51, Время: 0.0359

Абнормалов на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский