СБАЛАНСИРОВАН - перевод на Английском

balanced
баланс
остаток
равновесие
сальдо
соотношение
сбалансировать
весы
балансовый
сбалансированности
сбалансированного
balance
баланс
остаток
равновесие
сальдо
соотношение
сбалансировать
весы
балансовый
сбалансированности
сбалансированного

Примеры использования Сбалансирован на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
текст ясен, сбалансирован, и ему пошла на пользу напряженная работа МКГР.
the text was clear, balanced and had benefited from the hard work of the IGC.
то ее состав менее сбалансирован с гендерной точки зрения,
gender balance is not as even,
хорошо сбалансирован и прочно зиждется на существующей практике
well balanced and firmly based on existing practice
Проект резолюции недостаточно сбалансирован и ведет к навязыванию точки зрения его сторонников другим государствам- членам.
The draft resolution lacked balance and had the effect of imposing its sponsors' viewpoint on other Member States.
Следовательно, целью является минимизация связанного с этим риска ошибок методом сбалансирован- ной последовательности.
The aim is therefore to minimise the associated risk of error by means of a more balanced sequence.
В отношении вопросов персонала он подчер- кивает важное значение справедливого географи- ческого распределения и гендерной сбалансирован- ности, а также отмечает недостаточную представлен- ность стран ГУУАМ в Секретариате.
With regard to personnel issues, he stressed the importance of equitable geographical distribution and gender balance, and noted the inadequate representation of the GUUAM countries in the Secretariat.
в каждом из этих районов был расово сбалансирован и охватывает внутренний город
each of these districts was racially balanced and encompassed inner city
стремился следить за тем, чтобы в процессе реагирования на кризис не нарушалась бюджетная сбалансирован.
has been concerned to ensure fiscal balance in responding to the crisis, which has constrained developing countries in particular from responding more robustly.
Процентный показатель студентов женского и мужского пола показывает насколько сбалансирован данный университет в отношении пола студентов.
Percentages of female and male students show how balanced the university regarding gender.
Группа также призывает ЮНИДО и далее осуществлять набор молодых специалистов по программе молодых специалистов, уделяя при этом особое внимание справедливому географическому представительству и гендерной сбалансирован- ности.
The Group further encouraged UNIDO to continue recruiting young professionals under the Young Professionals Programme with emphasis on equitable geographical representation and gender balance.
состав НТКГ будет сбалансирован как с региональной, так и с гендерной точек зрения.
will reflect regional and gender balance.
ее делегация сожалеет о том, что данный проект резолюции недостаточно сбалансирован и сфокусирован на одной религии.
said her delegation regretted that the draft resolution lacked balance and focused on one religion.
Ирак утверждает, что состав группы, направленной под руководством Скотта Риттера, не сбалансирован и не соответствует порядку формирования групп Организации Объединенных Наций.
Iraq affirms that the composition of the team sent under the leadership of Scott Ritter lacked balance and was incompatible with the modalities for the composition of United Nations teams.
Кстати, многие по-прежнему считают, что этот текст гораздо более разумно сбалансирован, чем тот, который предлагают сегодня здесь принять.
That text, incidentally, is still believed by many to present a much more reasonable balance than the one put forward for adoption here today.
По их мнению, существующий процесс, описание которого приводится в Докладе о подотчетности, оптимально сбалансирован в этом отношении и позволяет избежать ненужного политического давления.
They believe that the process in place as described in the Accountability report best keeps this balance and protects it from undue political pressure.
Сбалансирован он также и потому, что в нем упоминается целый ряд инициатив и мер, уже предпринимаемых Секретариатом.
It is balanced also because it mentions a number of initiatives and measures already taken by the Secretariat.
Однако этот процесс должен быть сбалансирован столь же эффективной системой подотчетности
That process, however, should be counterbalanced by an equally effective system of accountability
Состав Совета директоров сбалансирован с точки зрения наличия у его членов ключевых навыков, необходимых для эффективной работы.
The Board of Directors is balanced insofar as its members possess the key skills that are essential for effective work.
Результаты показали, что состав Совета директоров сбалансирован, директоры уделяют достаточно времени работе в Совете директоров,
The results showed that the Board of Directors have well-balanced membership, and directors contribute much of their time to the Board of Directors' activities,
Состав Совета директоров НЛМК сбалансирован, в том числе по ква- лификации его членов,
Composition of the Board of Directors The composition of the Company's Board of Directors is balanced in terms of qualification,
Результатов: 144, Время: 0.0503

Сбалансирован на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский