СБИВАТЬ - перевод на Английском

shoot down
сбивать
стрелять вниз
в сбития
knock down
сбить
постучайте вниз
снести
стучает вниз
выбить
повалить
to churn
сбивать
shooting down
сбивать
стрелять вниз
в сбития
to hit
бить
хит
задеть
ударить
попасть
поразить
отбить
нажать
сбить
напасть

Примеры использования Сбивать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Николай Бордюжа:« Надеюсь, Азербайджан не отдаст приказ сбивать гражданский самолет».
Nikolay Bordyuzha:"I hope Azerbaijan will not order to shoot down civil aircraft.
Это легче, чем визжать шинами и сбивать мусорные баки?
Wasn't that easier than squealing tires and knocking over trash cans?
Но не все можно сбивать.
But not everyone can knock.
В то время как другие имеют зенитные оружие, чтобы сбивать вражеские самолеты и вертолеты.
While others have anti-aircraft weapons to shoot down enemy planes or helicopters.
Появится у него игрушка сбивать астероиды.
So he's got a toy for shooting down asteroids.
Уверена, ты действительно знаешь как сбивать.
I bet you really know how to whisk.
Ты же не будешь снова меня сбивать, правда?
You're not gonna tackle me again, are you?
отлично умеет сбивать всадников с коней палкой.
very good at knocking men off horses with a stick.
Мои космические Крысы скоро будут сбивать тяжелые федеральные крейсера.
My Space Rats will be knocking out Federation heavy cruisers next.
Скуби отправился сбивать кокосы.
Scooby went to knock coconuts.
Специальные атаки будут временно сбивать, ошеломлять или иным образом препятствовать любому персонажу, если он упадет.
Special attacks will temporarily knock down, stun, or otherwise inhibit any character it hits.
В игре вы будете играть в роли динозавра, которому надо сбивать пакеты с едой, чтобы набрать очки.
In the game you play the role of a dinosaur who needs to churn food parcels to score points.
На тот момент предполагалось, что у боевиков ДНР нет на вооружении таких комплексов, которые позволяют сбивать гражданские самолеты на таких высотах.
At that time it was assumed that no armed terrorists DPR such complexes that allow knock down civilian aircraft at such heights.
Как играть в онлайн игру: В игре вы будете играть в роли динозавра, которому надо сбивать пакеты с едой, чтобы набрать очки.
How to play the game online In the game you play the role of a dinosaur who needs to churn food parcels to score points.
Из-за кривизны Земли они должны будут стрелять через плотные нижние слои атмосферы, чтобы сбивать взлетающие МБР.
Because of the curvature of the Earth, they will have to fire through the dense lower atmosphere to hit a rising ICBM.
Помните, что вы можете выбрать, какое оружие будет сбивать врагов в верхней панели.
Remember that you can choose which weapon would shoot down the enemies in the upper panel.
Но, когда приходит пора, скажем так, сбивать масло, они уволакивают моряка из шлюпки
But when it comes time to churn butter, so to speak,
Они не разрешают ничего сбивать.
They don't let you hit anything.
А" действительно нравится сбивать людей.
A" really likes throwing cars at people.
Больше я корабли сбивать не буду.
I'm not shooting down any more ships.
Результатов: 7008, Время: 0.5253

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский