СВЕТЕ РЕКОМЕНДАЦИЙ - перевод на Английском

light of the recommendations
свете рекомендации
с учетом рекомендации
view of the recommendations

Примеры использования Свете рекомендаций на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В свете рекомендаций группы по оценке Совещания группы экспертов по мониторингу решения задачи 11--<< к 2020 году обеспечить
In view of the recommendations of the evaluation teams of the Expert Group Meeting on monitoring Target 11 on improving the lives of 100 million slum dwellers by 2020,
других субъектов представить к 31 января 2008 года замечания по проекту учебного пособия в свете рекомендаций, сделанных Рабочей группой открытого состава, и подготовленного ею текста;
by 31 January 2008, comments on the draft instruction manual in the light of the recommendations made and text developed by the Openended Working Group;
Вторая сессия Межправительственного подготовительного комитета, проведенная 5- 9 февраля 2001 года в Нью- Йорке14, в свете рекомендаций Комитета на его первой сессии
The second session of the Intergovernmental Preparatory Committee, held in New York from 5 to 9 February 2001,14 in light of the recommendation of the Committee at its first session
В свете рекомендаций Бюро КНТ Комитет,
In the light of recommendations from the Bureau of the CST,
примут меры по решению данного вопроса в свете рекомендаций, изложенных в настоящем ответе.
take steps to address this matter in the light of recommendations put forward in the present Response.
К ним относится возможная последующая деятельность в связи с докладом Группы друзей Председателя, которая будет рассматриваться на совещании Консультативной группы экспертов по национальным счетам в 2012 году в свете рекомендаций Комиссии.
These include possible follow-up to the report of the Friends of the Chair Group which will be considered at the 2012 meeting of the Advisory Expert Group on National Accounts in the light of recommendations of the Commission.
в частности в свете рекомендаций, касающихся прав ребенка
in particular in the light of recommendations concerning the rights of the child
координации был подготовлен с учетом существующего юридического основания и в свете рекомендаций, принятых Комитетом на его сорок третьей сессии.
has been prepared on the basis of existing legislative authority, and in the light of recommendations adopted by the Committee at its forty-third session.
использовании малоразмерных спутников в свете рекомендаций предыдущих практикумов, организованных Подкомитетом МАА по малоразмерным спутникам для развивающихся стран.
utilization of small satellites in the light of the recommendations made by previous workshops organized by the IAA Subcommittee on Small Satellites for Developing Nations.
В свете рекомендаций Саммита тысячелетия
In the wake of the recommendations of the Millennium Summit
Департамент также отметил, что Генеральный секретарь определит характер подлежащих принятию в связи с МУНИУЖ мер в свете рекомендаций Рабочей группы, учрежденной резолюцией 56/ 125 Генеральной Ассамблеи.
The Department also noted that the Secretary-General would decide on a course of action for INSTRAW in the light of the recommendations made by a working group established by General Assembly resolution 56/125.
другие замечания в настоящее время внимательно изучаются в свете рекомендаций, данных экспертами.
while others were being studied attentively in the light of the recommendations made by the experts.
рассмотрела вопрос о положениях, касающихся обеспечения безопасности в железнодорожных туннелях большой протяженности, в свете рекомендаций для автодорожных туннелей ЕСЕ/ TRANS/ 136, пункт 56.
the Working Party considered the question of safety provisions in long rail tunnels in light of the recommendations made for road tunnels ECE/TRANS/136, para.56.
управление служебной деятельностью в отношении этих сотрудников также будут усилены в свете рекомендаций Генеральной Ассамблеи.
performance management in respect of those staff members would also be strengthened in the light of guidance from the General Assembly.
Кроме того, в свете рекомендаций Консультативного комитета, содержащихся в пунктах 34- 83 выше,
Furthermore, in view of the recommendations of the Advisory Committee in paragraphs 34 to 83 above,
Рассмотреть далее на своей одиннадцатой сессии данную рекомендацию в свете рекомендаций по связанным с ней вопросам, включая процесс первого обзора информации, представляемой Сторонами, включенными в приложение I,
To consider further at its eleventh session the recommendation, in the light of recommendations on relevant items including the process for the first review of information communicated by Annex I Parties,
Комитет решил также на своей одиннадцатой сессии еще раз рассмотреть эту рекомендацию в свете рекомендаций по связанным с ней вопросам,
The Committee also decided to consider further at its eleventh session the recommendation, in the light of recommendations on relevant items,
В свете рекомендаций, представленных Комитетом по конференциям( А/ 49/ 351),
The General Committee, in the light of recommendations submitted by the Committee on Conferences(A/49/351),
В свете рекомендаций, представленных Комитетом по конференциям( А/ 48/ 417),
The General Committee, in the light of recommendations submitted by the Committee on Conferences(A/48/417),
В свете рекомендаций, представленных Комитетом по конференциям( A/ 54/ 313),
The General Committee, in the light of recommendations submitted by the Committee on Conferences(A/54/313),
Результатов: 227, Время: 0.4486

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский