СВОИХ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ - перевод на Английском

their professional
их профессиональной
их профессионализм
their occupational
их профессиональной

Примеры использования Своих профессиональных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Наряду с расширением своих профессиональных подразделений ДСО внес ряд усовершенствований
Apart from expanding its professional units, SWD has also introduced improvement
что" сотрудники Министерства внутренних дел могут создавать организации для поддержки и защиты своих профессиональных и социально-экономических интересов.
of the Ministry of Interior Act,"[t]he employees of the Ministry of Interior may organize for support and defence of their professional and socio-economic interests.
Автор утверждает, что ее сын был убит в связи с исполнением своих профессиональных обязанностей журналиста.
The author claims that her son was murdered while performing his professional duties as a journalist.
Запрещается также допрашивать адвоката в качестве свидетеля об обстоятельствах, ставших ему известными в связи с осуществлением им своих профессиональных обязанностей.
It is also prohibited to interrogate an attorney as a witness in the circumstances that have been made known to him in the course of his professional duties.
должны были использовать полученные в институте знания для успешной реализации своих профессиональных и служебных задач.
the graduates were to use the knowledge acquired at the Institute for a successful performance of their professional and official tasks.
году во время учебы под влиянием товарищей и в целях улучшения своих профессиональных перспектив обратился в ислам.
converted to Islam in 1990 while at university under the influence of his fellow students and in order to improve his career prospects.
Раздел D представляет собой эклектическую смесь самых разных субъектов, которые сравнительно хорошо организованы в силу своих профессиональных или организационных связей.
Quadrant D comprises an eclectic multitude of stakeholders who are relatively well organized by virtue of their professional or organizational affiliations.
Источник выразил обеспокоенность по поводу того, что г-н Ареф подвергается наказанию за исполнение своих профессиональных обязанностей, включающих поощрение
The source expressed concern that Mr. Aref was being punished for his professional functions, which included the promotion
Государственный служащий имеет право на продвижение по службе на основе своих профессиональных способностей, не подвергаясь никакой дискриминации.
A civil servant is entitled to pursue his career on the basis of his professional qualifications, without being subject to any discrimination.
Чемпионка Европы, а также обладательница бронзы Олимпиады в Лондоне рассказала о своих профессиональных планах после Игр в Рио-де-Жанейро.
European champion and bronze winner of the Olympic Games in London spoke about her professional plans after the Games in Rio de Janeiro.
Целью МегаФона является исполнение требований законодательства, касающихся выплаты дивидендов, в соответствии с рекомендациями своих профессиональных консультантов.
MegaFon intends to comply with the legislation affecting payment of dividends as directed by its professional advisers.
статья 19 гарантирует ему, как журналисту, право на выполнение своих профессиональных обязанностей посредством представления читателю соответствующей информации.
article 19 guarantees him the right to discharge his professional duty, by reporting pertinent news information to the reader.
Однако именно руководители программ обладают требующимися знаниями в отношении круга своих профессиональных обязанностей и могут лучше всего оценить автобиографическую анкету/ анкетные данные кандидатов для установления того, с кем следует провести собеседование.
However, it is the programme managers-- who have the requisite knowledge of their occupational fields-- who can best assess the personal history profiles/curricula vitae of individuals with a view to determining which should be interviewed.
лиг для защиты своих профессиональных интересов.
associations to protect their occupational interests.
учрежденные в установленном законом порядке, могут свободно объединяться для продвижения и защиты своих профессиональных интересов и тем самым образовывать федерации,
legally constituted unions are free to combine their efforts in the study and defence of their occupational interests and form federations,
Эти люди находятся в контакте с девочками по роду своей работы либо общаются с ними в ходе выполнения своих профессиональных обязанностей, и учреждения, в которых они работают, непосредственно занимаются вопросами, касающимися детей и родителей.
These people have contact with girls in their work or in the exercise of their professions and their workplaces have special responsibilities in relation to children and parents.
практических знаний специалистам в своих профессиональных областях, с тем чтобы содействовать внедрению гендерного сознания
practical knowledge to specialists in their own professional fields so that the gender aspect may be enforced
подсчитывали в уме суммы быстрее и лучше своих профессиональных коллег, опытных официантов!
counted in the mind the amounts faster and better than their professional colleagues, experienced waiters!
12 от 2003 года), работники имеют право на мирное проведение забастовок для защиты своих профессиональных, экономических и социальных интересов.
workers have the right to strike peacefully through their trade union organizations in defence of their professional, economic and social interests.
В практической деятельности воздерживаемся от поведения, которое могло бы вызвать сомнения в объективном исполнении своих профессиональных обязанностей, а также избегаем конфликтных ситуаций, способных нанести ущерб репутации правозащитников.
In our practical work, we abstain from any behaviour that could raise doubts regarding the objective performance of our professional duties, and avoid conflict situations that could damage the reputation of human rights defenders.
Результатов: 140, Время: 0.0398

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский