СВЯЩЕННАЯ ЗЕМЛЯ - перевод на Английском

sacred land
священная земля
святую землю
is sacred ground
holy land
святой земле
священной земле
землю обетованную
is hallowed ground
sacred soil
священная земля

Примеры использования Священная земля на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Священная земля Афона или ощущение одухотворенности окружающей природы,
Whether it is the sacred grounds of Mount Athos or the spiritual vibe nature offers,
Хабаша- это священная земля нашего господина Муэдзина Билаля
Habasha is the sacred land of our Lord Muezzin Bilal,
Преданные Кришны знают, что священная земля, на которой проходили Его игры, в совершенстве способна даровать экстатическую любовь к Нему- любовь столь редкую, что ее мечтает обрести даже создатель этого мира,
Devotees of Krishna understand that the sacred land of His divine pastimes is fully competent to grant them ecstatic love- a love which is so rare that even the creator of this world,
Правительство утверждало далее, что Фонд" Священная земля" действовал в Иерусалиме в качестве агента базирующегося в Соединенных Штатах Фонда" Священная земля" для оказания чрезвычайной помощи
The State claimed further that the Holy Land Foundation operated in Jerusalem as the agent of the United States-based Holy Land Foundation for Relief and Development,
на которой написано:« Здесь заложена священная земля городов-героев и других легендарных мест в память о подвиге советского народа в Великой Отечественной войне».
where was written“Here lies the sacred land of hero cities and other legendary places in memory of the heroic deed of the Soviet people in the Great Patriotic War.”.
Наряду с этим Япония заявляет территориальные претензии на священные земли, принадлежащие ее соседям.
In addition, it was making territorial claims to sacred land belonging to its neighbours.
Я главный на Священной Земле, мудило.
I called shotgun on the Holy Land, you wanktard.
Во-первых, он требует, чтобы ему объяснили, зачем ваша армия устроилась на нашей священной земле.
First, he demands to know what your army is building on our sacred land.
Касаться священной земли внутри решетки запрещено,
To concern the sacred ground inside lattice it is forbidden,
В Священной Земле растут буки?
Are there beeches in the Holy Land?
Собирается в священную землю в следующем месяце.
Is going to the holy land next month.
этот фильм является частью« Стоя на священной земле» документального сериала.
this film is part of the‘Standing on Sacred Ground' documentary series.
Не всякому выпадает возможность оказаться на этой священной земле.
Not just anyone is allowed to stand on this hallowed ground.
Вы осквернили нашу священную землю.
You have defiled our sacred ground.
Мы поистине вдохновлены перспективой возвращения мира на эту священную землю.
We are truly encouraged by the prospect of peace returning to the Holy Land.
Недаром греки называли этот холм« Священной землей».
Not without reason Greeks named this hill The Sacred ground.
никому не разрешается… пребывать на этой священной земле.
no one is allowed… stay on this holy land.
Значит, фабрика построена на священной земле.
So the factory was built on holy land.
Вроде полагается платить за работу на моей священной земле.
There's, like, a price to pay for operating on my sacred ground here.
Завтра погоним его из нашей священной земли русской!
Tomorrow we will drive him out of the holy land of Russia!
Результатов: 44, Время: 0.0436

Священная земля на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский