СЕРЬЕЗНЫЙ ГУМАНИТАРНЫЙ - перевод на Английском

serious humanitarian
серьезный гуманитарный
тяжелого гуманитарного
тяжкие гуманитарные
острой гуманитарной
grave humanitarian
серьезной гуманитарной
тяжелой гуманитарной
тяжкими гуманитарными
острой гуманитарной
severe humanitarian
серьезные гуманитарные
тяжелые гуманитарные
острые гуманитарные
обострившихся гуманитарных
major humanitarian
серьезный гуманитарный
крупных гуманитарных
основных гуманитарных
крупномасштабной гуманитарной
важных гуманитарных
масштабную гуманитарную

Примеры использования Серьезный гуманитарный на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
в восточной части Демократической Республики Конго имеет место серьезный кризис в плане защиты населения, а также серьезный гуманитарный кризис, о чем, в частности, свидетельствуют масштабы перемещения населения в этой стране.
the Representative concluded that the eastern part of the Democratic Republic of the Congo was in the midst of a serious protection crisis and a serious humanitarian crisis, highlighted inter alia by the magnitude of the phenomenon of displacement in that country.
еще больше усугубило серьезный гуманитарный кризис, который испытывает на себе палестинский народ.
further deepened the severe humanitarian crisis being faced by the Palestinian people.
а также серьезный гуманитарный кризис, с которым столкнулась страна.
as well as the major humanitarian crisis that the country faced.
который имеет серьезный гуманитарный аспект.
which has a grave humanitarian dimension.
продолжающейся вот уже двадцатый месяц, и переживает серьезный гуманитарный кризис.
it continues to suffer under a twentieth month of siege and faces a serious humanitarian crisis.
применительно к взрывоопасным пережиткам войны, которые расцениваются как представляющие наиболее серьезный гуманитарный риск, устанавливается приоритетный статус в отношении разминирования,
explosive remnants of war that are being assessed as posing the most serious humanitarian risk shall be accorded priority status for clearance,
но также и серьезный гуманитарный кризис.
but also a serious humanitarian crisis.
в частности в ее северной части, а также серьезный гуманитарный кризис и его последствия для стран Сахеля.
particularly in the north of the country, and the serious humanitarian crisis and its consequences for the countries of the Sahel.
Районам, затронутым взрывоопасными пережитками войны, которые расцениваются согласно пункту 3 настоящей статьи как представляющие серьезный гуманитарный риск, устанавливается приоритетный статус в отношении разминирования, ликвидации или уничтожения.
Areas affected by explosive remnants of war which are assessed pursuant to paragraph 3 of this Article as posing a serious humanitarian risk shall be accorded priority status for clearance, removal or destruction.
Учитывая серьезный гуманитарный кризис на оккупированной палестинской территории,
In view of the deep humanitarian crisis in the occupied Palestinian territory,
Хотя положение на Западном берегу не столь ужасно, как в Газе, там все же имеет место серьезный гуманитарный кризис, главным образом в результате приостановления финансирования Палестинской администрации после победы на выборах и прихода к власти партии ХАМАС.
While not as severe as in Gaza, a serious humanitarian crisis prevailed in the West Bank as a result largely of the suspension of funding for the Palestinian Authority since Hamas had been elected to office.
По окончании визита Представитель пришел к выводу о том, что Демократическая Республика Конго переживает серьезный кризис в области обеспечения защиты населения и серьезный гуманитарный кризис, о чем свидетельствует, в частности, очень большое количество перемещенных лиц.
Following his visit, the Representative concluded that the eastern part of the Democratic Republic of the Congo is experiencing a situation involving a serious protection crisis and a serious humanitarian crisis, highlighted inter alia by the very large numbers of displaced persons.
По существу во всем регионе сохраняется серьезный гуманитарный кризис, и требуется безотлагательное содействие усиленным мерам противодействия ему в целях защиты мирного населения
As such, a serious humanitarian crisis continues throughout the region and an enhanced response must be urgently supported to protect civilians and provide them with the basic
Во-вторых, серьезный гуманитарный кризис, получивший развитие в Косово в 1990- е годы,
Secondly, the grave humanitarian crisis, as it developed in Kosovo along the nineties, was marked by
Он не только вызвал серьезный гуманитарный кризис с обеих сторон, усугубив взаимную ненависть
Not only has it caused a serious humanitarian crisis for both sides,
ленду, что вызвало серьезный гуманитарный кризис в Буниа погибло более 350 человек,
Lendu militias which triggered a major humanitarian crisis more than 350 deaths in Bunia
создало бы серьезный гуманитарный кризис в Союзной Республике Югославии
which itself would create a major humanitarian crisis in the Federal Republic of Yugoslavia
Тем не менее вскоре после этого тогдашний заместитель премьер-министра заявил, что" Израиль переживает серьезный гуманитарный кризис, имя которому- Гилад Шалит,
However, the then Deputy Prime Minister stated shortly after that"Israel is facing a serious humanitarian crisis, and it is called Gilad Shalit,
которые действовали в отношении ливийского народа в 90- е годы и которые наносят серьезный гуманитарный и материальный ущерб
been imposed on the people of Libya in 1990s, caused serious human and material damage
еще больше обострит и без того серьезный гуманитарный кризис, существующий в Газе.
would further exacerbate the already dire humanitarian crisis that prevails in Gaza.
Результатов: 97, Время: 0.0406

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский