MAJOR HUMANITARIAN - перевод на Русском

['meidʒər hjuːˌmæni'teəriən]
['meidʒər hjuːˌmæni'teəriən]
серьезный гуманитарный
serious humanitarian
grave humanitarian
severe humanitarian
major humanitarian
крупных гуманитарных
major humanitarian
основных гуманитарных
basic humanitarian
essential humanitarian
core humanitarian
basic human
fundamental humanitarian
key humanitarian
major humanitarian
essential human
critical humanitarian
крупномасштабной гуманитарной
важных гуманитарных
important humanitarian
essential humanitarian
the major humanitarian
масштабную гуманитарную
крупного гуманитарного
major humanitarian
крупной гуманитарной
major humanitarian
серьезные гуманитарные
serious humanitarian
grave humanitarian
severe humanitarian
major humanitarian
основные гуманитарные
basic humanitarian
essential humanitarian
major humanitarian
main humanitarian
fundamental humanitarian
core humanitarian
крупными гуманитарными
серьезной гуманитарной
serious humanitarian
grave humanitarian
severe humanitarian
major humanitarian
серьезных гуманитарных
serious humanitarian
grave humanitarian
severe humanitarian
major humanitarian

Примеры использования Major humanitarian на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
disaster prevention plans are mainstreamed into major humanitarian responses and development strategies.
планы оперативного восстановления и подготовки к бедствиям включены в основные гуманитарные мероприятия и стратегии развития.
The Secretary-General commends international organizations for their coordinated effort at meeting this major humanitarian challenge.
Генеральный секретарь дает высокую оценку международным организациям за их скоординированные усилия по решению этой крупной гуманитарной проблемы.
The ICRC is also engaged in this type of dialogue with other major humanitarian agencies within the United Nations system, such as the World Food Programme and UNICEF.
Кроме того, МККК ведет такой же диалог с другими крупными гуманитарными учреждениями в системе Организации Объединенных Наций, такими, как Всемирная продовольственная программа и ЮНИСЕФ.
to address as a matter of urgency the major humanitarian needs of the people of Iraq;
в безотлагательном порядке удовлетворить основные гуманитарные потребности народа Ирака;
We have delivered and continue to deliver humanitarian assistance, as major humanitarian problems remain in many parts of Yugoslavia, and peacekeeping forces.
Мы предоставляли и продолжаем предоставлять гуманитарную помощь Югославии, поскольку во многих ее районах сохраняются серьезные гуманитарные проблемы, а также продолжаем вносить вклад в миротворческие силы.
The large recent expenditures were highly influenced by expenditures on major humanitarian disasters.
Возникшие в последнее время значительные расходы в огромной степени обусловлены расходами, связанными с крупными гуманитарными бедствиями.
The consequences of the electrical power outage in the North were of a major humanitarian concern.
Последствия перебоев в энергоснабжении на севере страны привели к возникновению серьезной гуманитарной проблемы.
Evaluations and assessments of major humanitarian crises during the current MTSP have noted important lessons for the future.
По результатам различных оценок серьезных гуманитарных кризисов, имевших место в период осуществления текущего ССП,
The consultation established a solid basis for an ongoing mechanism for dialogue with the three major humanitarian NGO consortiums under the IASC.
Консультации создали надежную основу для дальнейшего функционирования механизма диалога с тремя крупными гуманитарными консорциумами неправительственных организаций под эгидой МПК.
bringing Libya to the verge of a major humanitarian catastrophe, especially in the eastern parts of the country.
в результате чего Ливия, особенно восточные ее районы, оказалась на грани серьезной гуманитарной катастрофы.
which was causing a major humanitarian disaster and a sharp increase in poverty
которая вызвала серьезную гуманитарную катастрофу и резкий рост нищеты
The response of the international community to the major humanitarian disaster unfolding in the northern Caucasus had indeed been very slow.
Международное сообщество очень слабо отреагировало на крупную гуманитарную катастрофу на Северном Кавказе, приобретающую все более острый характер.
Of the responses to the 25 most recent major humanitarian disasters and challenges,
Из всех ответных мер, принимаемых в отношении 25 последних крупнейших гуманитарных катастроф и проблем,
Anticipating that further deterioration of the situation might lead to a major humanitarian and refugee crisis in the area, United Nations agencies
Предполагая, что дальнейшее ухудшение положения может привести к серьезному гуманитарному кризису и критическому положению беженцев в этом районе,
The international community may ultimately face a major humanitarian disaster that could destabilize the subregion.
В конечном итоге перед международным сообществом может возникнуть крупная гуманитарная проблема, дестабилизирующая весь субрегион.
rapid urbanization are today's major humanitarian challenges, which are also impacted by today's social
быстрая урбанизация сегодня являются основными гуманитарными вызовами, которые в свою очередь усугубляются сегодняшними социальными
Food insecurity continued to be a major humanitarian challenge due to poor harvests in 2005 and 2006.
В 2005 и 2006 годах отсутствие продовольственной безопасности попрежнему являлось основной гуманитарной проблемой в связи с плохими урожаями.
It was agreed that the tripartite process would be strengthened by target-oriented meetings on major humanitarian operations.
Было достигнуто согласие в отношении того, что трехсторонний процесс будет укрепляться путем проведения посвященных крупным гуманитарным операциям совещаний, призванных обеспечить достижение конкретных целей.
causing a major humanitarian crisis.
что вызвало серьезнейший гуманитарный кризис.
food, and this could become a major humanitarian issue in the coming days.
в ближайшие дни это может перерасти в серьезную гуманитарную проблему.
Результатов: 130, Время: 0.0877

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский