СКЛАДЫВАЮЩИХСЯ - перевод на Английском

emerging
возникают
появляются
выйти
стать
вытекающих
появления
проявляются
всплыть
сложиться
возникновения
developing
разработка
развивать
развитие
создание
подготовить
формирование
совершенствовать
разработать
создать
выработать
folding
раз
фолд
складывать
лоно
сложите
складки
откиньте
согните
свернуть
сложений
prevailing
превалировать
возобладать
восторжествовать
господствовать
иметь
преобладают
иметь преимущественную силу
существуют
царят
доминируют
current
нынешний
текущий
ток
действующего
существующих
современных
настоящее время
актуальные

Примеры использования Складывающихся на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
подвергающиеся эрозии под воздействием мировых социально-экономических тенденций, складывающихся на протяжении двух последних десятилетий.
integration whose strength has been eroded in the unfolding global socio-economic dynamics of the last two decades.
19 миллиардов текстовых сообщений, складывающихся в одну гигантскую мозаику из схем и соотношений.
19 billion text messages, all adding to the giant mosaic of patterns and ratios.
К этим релингам крепится гибкая система сеток и складывающихся разделителей для организации багажного отделения.
A flexible system of nets and foldable dividers to organize the luggage compartment can be snapped into the rails.
Со времени подготовки своего ежегодного доклада Генеральной Ассамблее Рабочая группа провела дополнительное рассмотрение существующих и складывающихся стандартов, принципов
Since the preparation of its annual report to the General Assembly, the Working Group has further considered existing and emerging standards, principles
Хотя многие из складывающихся форм сотрудничества между Организацией Объединенных Наций
Although many of the emerging forms of cooperation between the United Nations
с учетом складывающихся условий увлажнения подпахотного слоя.
in view of developing conditions of humidifying under an arable layer.
элементам дверей, за исключением складывающихся дверей, подъемных дверей из планок,
door components that are in the scope, except for those on folding doors, roll-up doors,
В силу складывающихся новых военных концепций
Due to the emerging new military concepts
также о тенденциях, складывающихся в области незаконного изготовления наркотиков.
routes of diversion of precursors, and of developing trends in the illicit manufacture of drugs.
которая включает в себя в зависимости от складывающихся условий наряду с традиционным опрыскиванием по вегетации
which includes depending on the prevailing conditions along with the traditional spraying of vegetation
Растущая обособленность международных подсистем, складывающихся в рамках географических регионов под зонтиком новых региональных институтов,
The growing distinctiveness of international sub-systems emerging within geographical borders and under the auspices of new regional institutions seems
за исключением складывающихся дверей, подъемных дверей из планок,
door components except for those on folding doors, roll-up doors,
развивает известные подходы к оценке воспроизводственных возможностей за счет складывающихся соотношения объективных
develops known approaches to an assessment of reproduction opportunities at the expense of the developing ratio objective
В зависимости от складывающихся оперативных условий
Armed military aircraft may also be used, depending on current operational tempos
При успешно и удачно складывающихся условиях тело может страдать
When successfully and successfully emerging conditions the body can suffer
Теперь уже широко признано, что в зависимости от складывающихся условий необходимо множество расчистных ресурсов,- ресурсов, которые обычно распадаются на три широких категории: саперы, работающие вручную,
It is now widely recognized that a variety of clearance assets based on the prevailing conditions is necessary- assets that generally fall into one of three broad categories:
за исключением складывающихся сидений, соответствующих требованиям пункта 5. 7.
3.2.8. above), other than folding seats, which conform to the requirements of paragraph 5.7.9.
оперативного выявления и анализа складывающихся тенденций, могущих вызвать гуманитарные кризисы,
to enhance early detection and analysis of developing trends that may lead to humanitarian crises,
осуществляться в зависимости от складывающихся обстоятельств.
carried out according to the dictates of the prevailing circumstances.
решении новых задач, складывающихся тенденциях и предполагаемой концепции устойчивого развития населенных пунктов и городов.
new challenges, emerging trends and a prospective vision for sustainable human settlements and urban development.
Результатов: 104, Время: 0.0538

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский