СКОРБНЫЙ - перевод на Английском

sad
грустный
грустить
грусть
жаль
скорбный
горько
унылый
печальная
расстроена
огорчает
mournful
скорбный
траурный
печальным
грустным
скорбящей
sorrowful
печальных
скорбных
скорбящая
горестную
в печали
of grief
скорби
от горя
печали
скорбный
грусти
от тоски
горечи
огорчений
dolorous
скорбный
of mourning

Примеры использования Скорбный на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Г-н Растам( Малайзия)( говорит поанглийски): Сегодня мне выпала честь и скорбный долг выступить от имени Движения неприсоединения( ДН)
Mr. Rastam(Malaysia): I have the honour and the sad duty to speak on behalf of the Non-Aligned Movement(NAM)
В скорбный вечер Страстной пятницы в Храме УАПЦ- Канонической в Киеве состоялось Богослужение,
In the mournful evening of Good Friday in the temple of UAOC-Canonical in Kyiv the Holy Service took place,
Я хотел бы выполнить свой скорбный долг и воздать должное памяти покойного премьер-министра Республики Армении Его Превосходительства г-на Вазгена Саркисяна
It is my sad duty to pay tribute to the memory of the late Prime Minister of the Republic of Armenia, His Excellency Mr. Vazgen Sargissian,
оставив свой скорбный след лишь в информационных анналах высшего мира как урок для цивилизаций будущих
having left their mournful trace only in the informational annals of the highest world as a lesson for civilizations of the future
В этот скорбный и печальный момент для наших братьев в Кот- д' Ивуаре позвольте нам от имени Группы африканских государств Организации Объединенных Наций выразить семье покойного и правительству и народу Кот- д' Ивуара наши искренние соболезнования.
At this time of grief and sadness for our brothers in Côte d'Ivoire, allow us, on behalf of the African Group at the United Nations, to express to the bereaved family and to the Government and the people of Côte d'Ivoire our sincere condolences.
Сегодня утром наш скорбный долг-- воздать дань памяти Его Высочества шейха Джабера аль- Ахмеда аль- Джабера ас- Сабаха,
it is our sad duty to pay tribute to the memory of His Highness Sheikh Jaber Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah,
я должен выполнить свой скорбный долг и отдать дань памяти покойного президента Австрии Его Превосходительства г-на Томаса Клестиля,
it is my sad duty to pay tribute to the memory of the late President of Austria, His Excellency Mr. Thomas Klestil,
Мы разделяем горечь утраты королевской семьи в этот скорбный и печальный момент
We share the sorrow of the royal family at this time of mourning and sadness and, particularly,
народу Марокко в этот скорбный момент их огромной утраты.
the people of Morocco at this sad moment of their great loss.
Полиция еще не подтвердила связь между преступлениями. Скорбный факт- все они были совершены одним оружием. Наш репортер заключил, что гражданам Джупитера угрожает серийный маньяк.
Although police have not yet confirmed a connection, the grim fact that a similar weapon was involved in all four killings leads this reporter to conclude a single maniac is preying upon the citizens of Jupiter township.
В этот очень трудный и скорбный для братской нам Республики Польши час страны- члены Группы латиноамериканских
At this very difficult and sad time for our sister Republic of Poland, the members countries of the Group of Latin American
качали помпы, чей скорбный перестук неотступно звучал в ужасающем грохоте,
manning the pumps, whose doleful clanking continued steadily through the fearful din,
В скорбный вечер Страстного четверга в храме УАПЦ- Канонической в Киеве,
In the mournful evening of Holy Thursday, in the temple of UAOC-Canonical in Kyiv,
член Ночного Дозора« Скорбный» Эдд( Бен Кромптон),
Night's Watch member Dolorous Edd(Ben Crompton), Wildling Craster(Robert Pugh),
Слышать мой скорбный плач; Если это, кто рады сострадания:
Hear my mournful lament; If is,
Недавно международное сообщество отметило скорбную дату- десятую годовщину чернобыльской катастрофы.
The international community had recently commemorated a sad date, the tenth anniversary of the Chernobyl disaster.
Благодаря наставлениям Философии, скорбное отчаяние Боэция постепенно сменяется смирением и мужеством.
Through Philosophy's counsels, Boethius' mournful despair gradually gives way to tranquility and courage.
Во-первых, 22 июня отмечалась скорбная дата- 73- я годовщина начала Великой Отечественной войны.
Firstly, June 22 marked a sad date- 73 th anniversary of the Great Patriotic War.
Больного, скорбного, согбенного, напоминающего нахохлившуюся птицу.
Sick, sorrowful, bent, resembling a ruffled bird.
В эти скорбные дни мы с вами.
In these mournful days we are with you.
Результатов: 46, Время: 0.3705

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский