GRIM - перевод на Русском

[grim]
[grim]
грим
makeup
make-up
grim
prosthetics
мрачный
dark
gloomy
grim
dismal
bleak
somber
glum
murky
darksome
sullen
grim
мрачно
gloomily
darkly
grim
dark
gloomy
grimly
bleak
glum
glumly
somberly
угрюмый
moody
sullen
surly
morose
grim
grumpy
dark
gloomy
gruff
мрачной
dark
gloomy
grim
dismal
bleak
somber
glum
murky
darksome
sullen
суровым
severe
harsh
stark
stern
hard
grim
draconian
rugged
austere
тяжелой
heavy
severe
hard
difficult
serious
dire
grave
tough
harsh
rough
печальным
sad
unfortunate
grim
lamentable
pensive
sorrowful
mournful
dismal
мрачным
dark
gloomy
grim
dismal
bleak
somber
glum
murky
darksome
sullen
мрачную
dark
gloomy
grim
dismal
bleak
somber
glum
murky
darksome
sullen
грима
makeup
make-up
grim
prosthetics
гримом
makeup
make-up
grim
prosthetics
угрюмой
moody
sullen
surly
morose
grim
grumpy
dark
gloomy
gruff

Примеры использования Grim на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Nevertheless, the situation in eastern Ukraine remains grim.
Тем не менее, ситуация на востоке Украины остается мрачной.
Insane Poetry has also been on numerous Grim Reality Entertainment CDs since, including Grim Reality Entertainment Music Collection Vol.
Insane Poetry присутствует на многих сборниках, включая Grim Reality Entertainment Music Collection Vol.
The band's music is grim black metal,
Музыка коллектива- мрачный блэк- метал,
I know that things seem grim, but your father's rich, right?
Я знаю, все кажется мрачным, но ведь твой отец богат, да?
Theodor Grim is lonely,
Теодор Грим одинок, его не понимают
I must admit, things were looking rather grim.
Я должен признать, что все выглядит довольно мрачно.
However, we are presently faced with a grim picture of global unemployment.
Однако в настоящее время мы сталкиваемся с мрачной картиной глобальной безработицы.
So come to see the new Grim Adventures of Trollface!
Так что приезжайте, чтобы увидеть новые приключения Grim Trollface!
But despite this grim picture, right will, in the final analysis, triumph over injustice.
Но, несмотря на эту мрачную картину, правда в конце концов восторжествует над несправедливостью.
Grim Dawn is an action role-playing game developed
Мрачный Рассвет- компьютерная игра жанра Action/ RPG,
Which opened in the summer of 1993 a grim casino"Cherry" hit the brilliance of multi-colored lights.
Открывшееся мрачным летом 1993 года казино« Черри» поражало блеском разноцветных огней.
My dear you have the Grim.
Мой дорогой у тебя Грим.
And make it grim.
И сделай это мрачно.
Without UNICEF, their future would have been grim and miserable.
Без ЮНИСЕФ их жизнь была бы мрачной и несчастной.
Welcome to a grim but mercifully short life.
Добро пожаловать в мрачную, но милосердно короткую жизнь.
However, despite this grim reality, there appears to be a glimmer of hope.
Однако, несмотря на эту суровую реальность, появился, похоже, проблеск надежды.
Grim reaper?
Мрачный жнец?
With a very grim notion it is associated.
Уж с очень мрачным понятием оно ассоциируется.
It doesn't concern you, grim.
Не твое дело, Грим.
It's looking pretty grim.
Это выгялит довольно мрачно.
Результатов: 454, Время: 0.1056

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский