ТЯЖЕЛЫМ - перевод на Английском

heavy
сильный
хэви
тяжело
хеви
тяжелых
большие
тяжеловесных
тяжкое
интенсивного
большегрузных
severe
серьезный
тяжелых
сильной
суровые
острой
строгие
жесткие
жестоким
тяжкие
serious
серьезные
тяжких
тяжелых
грубых
difficult
непростой
тяжело
нелегко
трудных
сложных
тяжелых
затруднительным
затруднено
hard
жесткий
трудно
тяжело
сложно
сильно
упорно
усердно
много
напряженно
хард
grave
могила
грубо
захоронение
серьезную
грубых
глубокую
тяжкие
тяжелые
смертельной
dire
остро
крайне
тяжелой
ужасных
острая
крайней
страшные
пагубные
катастрофической
бедственного
precarious
нестабильной
неустойчивым
тяжелых
опасных
сложной
шатким
ненадежным
непрочным
нестабильности
уязвимом
tough
тяжелый
крутой
сложный
тяжело
крепкий
сложно
жестко
нелегко
жесткие
трудные
bad
плохой
дурной
сильно
ужасный
неудачный
злой
бад
неприятный
тяжелый
нехорошее

Примеры использования Тяжелым на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
переход был чрезвычайно тяжелым.
this transfer was extremely difficult.
Надо отдавать себе отчет в том, что полный контейнер может оказаться очень тяжелым.
Be aware that the full tank can be very heavy.
Несоблюдение может привести к смерти или тяжелым травмам.
Non-observance may lead to death or serious injuries.
Положение беженцев- детей на местах по-прежнему остается тяжелым.
The situation of refugee children on the ground remained grave.
приводит к преждевременному старению, тяжелым болезням и короткой жизни.
leads to premature aging, severe illness and short life.
положение которых является особенно тяжелым.
whose situation was particularly precarious.
Школа была тяжелым временем для меня, ясно?
High school was a tough time for me, okay?
Этот пробел приводит к тяжелым политическим, экономическим последствиям
This gap leads to dire political, economic
Мати sсмерть была тяжелым ударом для нас.
Matti's death was a hard blow to us.
Латвийская кухня подходит для традиционного крестьянина, занятого тяжелым физическим трудом.
Latvian cuisine suited the traditional farmer doing heavy manual labour.
В Ливане, положение палестинских беженцев также остается крайне тяжелым.
Conditions for Palestine refugees in Lebanon also remained very difficult.
Применение не допущенных принадлежностей может привести к тяжелым несчастным случаям.
The use of unauthorized accessories can lead to serious injuries.
Положение на оккупированной палестинской территории остается тяжелым.
The situation in the occupied Palestinian territory remains grave.
Герман Колдайк, 68- летний ветеран Вьетнама с тяжелым посттравматическим расстройством.
Herman Koldyke, 68-year-old Vietnam vet with severe PTSD.
беженцев в лагерях является крайне тяжелым.
refugees in the camps is very precarious.
Ты страдаешь тяжелым случаем" И это все?
You're suffering from a bad case of" is this it?
Положение является особенно тяжелым в восточных провинциях.
The situation is particularly dire in the eastern provinces.
Год 2012 был тяжелым годом для всего общества в целом.
Has been a tough year for society globally.
Почему мои подростковые годы наполнены таким тяжелым выбором?
Why are my teen years so full of hard choices?
Разочарованный ученик с тяжелым сердцем говорит.
The disappointed disciple with a heavy heart speaks.
Результатов: 3650, Время: 0.0737

Тяжелым на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский