СКРОМНЫХ - перевод на Английском

modest
скромный
небольшой
умеренный
незначительный
скромно
незначительно
ограниченные
humble
скромный
покорный
простой
смиренным
хамбл
смиренно
смирения
смирен
кротким
скромно
small
небольшой
маленький
малых
мелких
стрелкового
незначительное
meagre
всего лишь
скудные
незначительные
ограниченные
скромные
низкий
скудость
мизерных
скудностью
lowly
скромный
низших
смиренными
смирен
простой
непритязательный
маленьких
shy
застенчивый
стеснительный
стесняться
робкие
скромная
пугливые
застенчиво
шай
timid
робкий
застенчивый
скромных
боязливы
нерешительный
робость
demure
скромной
low-key
сдержанный
неброскими
спокойный
тихие
сдержанно
скромных
камерной

Примеры использования Скромных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Девочка росла в очень скромных условиях.
She grew up in modest circumstances.
Такие меры могут быть осуществлены посредством скромных и экономически эффективных капиталовложений;
Those interventions can be achieved through modest and cost-effective investment;
Скромных" поздравлений" будет достаточно.
A simple"congratulations" would suffice.
Мужчины хотели женщин скромных, воспитанных и хозяйственных.
Men liked their women to be demure, ladylike and good around the house.
Мы стали свидетелями скромных успехов в 1995 и в 2000 годах.
We saw a modicum of success in 1995 and 2000.
защищая скромных нудистов от любых потенциальных соглядатаев.
protecting the modesty of nudists from any would-be voyeurs.
Положение в области безопасности было таково, что удалось добиться только весьма скромных успехов.
The security situation meant that there was only very limited success.
в рамках своих более скромных возможностей, гражданским учреждениям.
within its more limited capabilities, to civilian agencies.
После 1945 года он жил в Нью-Йорке в скромных апартаментах над рестораном.
Osman lived modestly in New York after 1945, residing in a two-bedroom apartment above a restaurant.
Конечно, ресурсы нужны, но в относительно скромных размерах.
Resources are needed, certainly, but on a relatively moderate scale.
Заявленный состав участников- стартапов увеличился со скромных восьми до более чем пятидесяти в том году.
The line-up of start-ups shot up from a humble eight last year to over fifty this year;
В рамках сотрудничества по линии Юг- Юг с помощью своих скромных средств Малайзия пытается сыграть свою роль посредством осуществления программ технического сотрудничества с НРС.
Under the rubric of South-South cooperation, Malaysia has, in its own small way, sought to play our role by entering into technical cooperation programmes with LDCs.
С его скромных начал, поскольку подрядчик для правительства проектирует,
From its humble beginnings as a contractor for government projects,
В силу необходимости обслуживания задолженности происходит отвлечение скромных ресурсов моей страны, которые могли бы быть направлены на эффективное улучшение качества жизни нашего народа.
Debt-servicing has diverted my country's meagre resources from effectively improving the quality of life of our people.
Проследуйте по его пути от скромных начинаний до мирных протестов по всей стране,
Follow his journey from humble beginnings to leading the nation in non-violent protests
Чтобы проиллюстрировать эту идею, я могу привести ряд скромных примеров с позиций моей израненной в боях страны.
I can point to several small examples from the perspective of my own battle-scarred country to illustrate this principle.
Сатана часто забывает о скромных божьих слугах, и мы можем продолжать наше благое дело без помех.
Satan often forgets about God's humble servants, and we may carry on with our holy work without interference.
настоящий бой он оставляет на скромных пехотинцев.
he leaves the actual fighting to the lowly foot soldiers.
долл. США, что напомнило о скромных уровнях, наблюдавшихся в 1999 году, когда регион переживал последствия российского дефолта.
a figure reminiscent of the meagre levels seen in 1999 when the region was suffering from the repercussions of the Russian moratorium.
из наиболее эффективных методов оказания давления на правительства, и он требует вложения достаточно скромных средств.
their diplomatic staffs is one of the most effect methods of exerting pressure on governments with a relatively small investment.
Результатов: 465, Время: 0.0783

Скромных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский