Примеры использования
Modestos
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Aunque en los últimos años han tenido lugar algunos modestos cambios, la mayoría de ellos han sido más de forma que sustantivos.
Несмотря на то, что за последние годы были осуществлены некоторые незначительные изменения, большая часть этих изменений носила более формальный, а не связанный с существом дела характер.
Quizás los progresos sean modestos, pero la Conferencia no puede darse el lujo de permanecer inactiva.
Прогресс может быть незначительным, но Конференция не может позволить себе бездействовать.
La propuesta también dará lugar a modestos ahorros anuales que obedecerán a la reducción de puestos en el Centro Mundial de Servicios.
Данное предложение приведет также к небольшой ежегодной экономии средств в результате сокращения должностей в Глобальном центре обслуживания.
Aunque en los mandatos se incorporen modestos elementos de consolidación de la paz,
Даже если в мандаты миротворческих операций инкорпорируются незначительные элементы миростроительства,
las capacidades técnicas con que cuenta el programa son modestos en comparación con las actividades operacionales de mayor escala del sistema de las Naciones Unidas.
технический потенциал программы являются небольшими по сравнению с более широкими масштабами оперативной деятельности системы Организации Объединенных Наций.
Los que no sean funcionarios de las Naciones Unidas recibirán asimismo unos modestos honorarios, que se sufragarán dentro de los límites de los recursos existentes.
Не являющиеся сотрудниками Организации Объединенных Наций, будут также получать небольшой гонорар, который будет выплачиваться из имеющихся ресурсов.
Cabe esperar que los modestos recursos destinados a estas cuestiones se utilicen de la manera más eficaz
Следует надеяться, что незначительные средства, которые выделены на решение этих вопросов, будут использоваться наиболее эффективным
los recursos comunes disponibles siguen siendo modestos en comparación con las reservas acumuladas por los bancos centrales nacionales.
имеющиеся коллективные ресурсы остаются незначительными по сравнению с резервами, накопленными национальными центральными банками.
Las Naciones Unidas obtienen ingresos modestos de la venta de publicaciones, pero no analizan el ingreso procedente
От продажи публикаций Организация Объединенных Наций получила небольшую прибыль, но она не анализирует поступления от каждой публикации
Se efectuaron además otros ajustes modestos para tener en cuenta el daño de las cabezas de pozo
Незначительные корректировки были также внесены с учетом повреждения устья скважин
La Junta recomendó asimismo que se asignaran fondos modestos para la cooperación y la coordinación de políticas entre organismos en esa esfera.
Совет рекомендовал также ассигновать небольшую сумму на обеспечение межучрежденческого сотрудничества и координацию политики в этой области.
Además, el informe incluye unos modestos ajustes a fin de seguir perfeccionando el mandato, después de celebradas consultas adicionales.
Кроме того, в докладе содержатся разработанные по итогам дополнительных консультаций незначительные корректировки, еще более уточняющие этот круг ведения.
Después de la obtención de modestos beneficios, se mudó a los textiles y abrió una fábrica
Получив небольшую прибыль, он вложил деньги в текстильную промышленность
Para ello, según los cálculos más modestos, serán necesarios 1.000 millones de dólares de los EE. UU.
Для этого, по самым скромным подсчетам, потребуется 1 млрд. долл. США.
Si bien hemos alcanzado algunos modestos progresos hacia la consecución de nuestros compromisos internacionales,
Нам удалось добиться скромного прогресса в выполнении наших международных обязательств,
Los resultados globales de la región en el sector de los productos electrónicos se han caracterizado por modestos valores de exportación
Общие показатели торговли региона электроникой характеризуются умеренным стоимостным показателем экспорта
Los proyectos financiados por el PNUD siguieron siendo modestos y en 2004 alcanzaron el nivel más bajo de todos los tiempos.
Объем проектов, финансировавшихся ПРООН, оставался скромным и находился в 2004 году на самом низком уровне.
Los miembros de unidades familiares que tienen ingresos modestos ya no pueden apoyar,
Члены семей со скромным уровнем дохода уже оказываются не в состоянии поддерживать,
Aunque la Conferencia de Desarme ha hecho algunos progresos modestos, la tan esperada reanudación de las negociaciones del TCPMF todavía no se ha producido.
Хотя Конференция по разоружению добилась кое-какого скромного прогресса, все еще не произошло долгожданного возобновления переговоров по ДЗПРМ.
aunque más modestos, en el número de niñas matriculadas en los establecimientos de enseñanza secundaria y superior.
гораздо более скромное, увеличение набора девушек в средние и высшие учебные заведения.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文