НЕБОЛЬШОЙ - перевод на Испанском

pequeño
маленький
небольшой
малыш
мелкий
малый
крошечный
младший
стрелкового
незначительное
poco
вскоре
мало
немного
чуть
незадолго
малость
слишком
несколько
недостаточно
незначительный
breve
короткий
вскоре
небольшой
кратко
скоро
вкратце
краткое
ближайшее время
скором времени
непродолжительного
ligero
легкий
светлый
слегка
небольшое
незначительное
неосновного
налегке
незначительно
легкового
облегченная
leve
небольшой
несколько
слабый
легкий
незначительный
мягкое
мелкие
легкие
незначительно
baja
вниз
падение
низкой
нижней
опусти
снижению
малой
спускайся
мала
слезай
menor
сокращение
снижение
уменьшение
ребенок
младший
меньшей
несовершеннолетнего
меньше
более низкой
моложе
modesto
скромный
модесто
умеренный
небольшой
незначительное
скромно
сдержанный
скромник
un poco
reducido
сокращения
сократить
уменьшения
снижения
уменьшить
снизить
свести
смягчения
ослабить
ослабления

Примеры использования Небольшой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Несмотря на небольшой объем документа, прогресс, достигнутый Комиссией, вселяет оптимизм.
Pese a su limitado alcance, los avances logrados por la Comisión se consideraron alentadores.
Внедрение более эффективных методов решения проблемы деревень с небольшой численностью населения.
Introducción de un método mejor para solucionar el problema de los pueblos con pocos habitantes.
У меня был небольшой жар.
Tengo una ligera fiebre.
Два супергероя объединяются на небольшой срок.
Dos superhéroes aunando fuerzas durante un tiempo limitado.
Африка продолжает экспортировать свою тра- диционную продукцию с небольшой добавленной стоимостью.
África sigue exportando productos tradicionales con escaso valor añadido.
У Анны скорее всего небольшой церебральный шок.
Anna seguramente sufre de una conmoción cerebral ligera.
Все эти подразделения имеют довольно небольшой штат.
Todas estas organizaciones cuentan con un personal bastante limitado.
Нынешняя чистая стоимость в этом случае является достаточно небольшой.
En ese caso, el valor neto actual es bastante escaso.
Да, это возможно бы нанесло небольшой вред, но выборы окончены, приятель.
Sí, probablemente habría hecho algún daño, pero las elecciones terminaron, camarada.
После небольшой задержки в сентябре наращивание сил Миссии продолжилось в октябре.
Tras una breve pausa en septiembre, la misión se siguió reforzando en octubre.
Возможно, если бы у меня был небольшой стимул, то я мог бы вспомнить что-нибудь.
Tal vez si tuviera algo de motivación, recordaría algo..
А теперь небольшой фильм об этих жалких созданиях, так нуждающихся в нашем милосердии.
Ahora, una película corta sobre las lamentables criaturas que necesitan de nuestra caridad.
Только за небольшой период были проведены следующие мероприятия.
En un corto período de tiempo se organizaron las siguientes actividades.
Следует разработать небольшой набор показателей для использования в переписях и обследованиях.
Se debe establecer un reducido conjunto de medidas para utilizar en los censos y las encuestas.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает делегации сделать небольшой перерыв и подготовиться к ответам.
El PRESIDENTE propone a la delegación hacer una breve pausa para que pueda preparar sus respuestas.
Устроим небольшой перерыв.
Haremos una breve pausa.
Небольшой сюрприз, который я приготовила на вечеринку.
Es una sorpresa que estoy planeando para la fiesta.
Знаешь… небольшой отпуск, чтобы проветриться.
Unas pequeñas vacaciones, para despejar su mente.
Это небольшой тайный лифт.
Es el pequeño elevador negro.
Небольшой надрез, чтобы подпитать аппетит наших острозубых друзей внизу.
Algo para abrir el apetito de nuestros amigos de dientes afilados de ahí abajo.
Результатов: 8747, Время: 0.2787

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский