НЕБОЛЬШОЙ ПЕРЕРЫВ - перевод на Испанском

pequeño descanso
небольшой перерыв
немного отдохнуть
небольшой отпуск
небольшая передышка
un pequeño receso
un breve receso
una breve pausa
una pequeña pausa
un breve descanso
un respiro
un pequeño respiro
un poco de descanso

Примеры использования Небольшой перерыв на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Сделаем небольшой перерыв.
Tomemos un pequeño receso.
Только нам потребуется небольшой перерыв для пересмотра наших доказательств.
Solo pedimos un pequeño receso para repensar nuestro argumento.
Кен, не мог бы ты сделать небольшой перерыв?
Ken,¿puedes tomar un pequeño receso?
Я бы хотел попросить небольшой перерыв.
Me gustaría solicitar un pequeño receso.
Может, сделаем небольшой перерыв?
Quizás deberíamos tomarnos un pequeño respiro.
Только то, что, возможно, мы должны просто взять небольшой перерыв?
Lo que digo es que quizá deberíamos tomarnos un respiro,¿sabes?
Я тут звоню чтобы сказать что нам нужен небольшой перерыв.
Sólo llamaba para decirte que creo que necesitamos darnos un respiro.
Думаю будет лучше, если мы все сделаем небольшой перерыв прямо сейчас.
Está bien. Creo será mejor si todos hacemos un pequeño receso ahora.
Давайте сделаем небольшой перерыв.
Vamos a hacer un pequeño receso.
Он не может сейчас взять небольшой перерыв?
¿No podría tomarse un pequeño respiro?
Строим небольшой перерыв.
Estamos tomando un pequeño descanso.
Иногда небольшой перерыв от работы очень полезен.
Algunas veces, un poco de tiempo lejos del trabajo es una cosa muy buena.
Предлагаю небольшой перерыв.
Vamos a tomar un pequeño descanso.
Бывший агент МакКалистер будет за координатора, пока я возьму небольшой перерыв.
El exagente McCallister quedará a cargo mientras me tomo un corto descanso.
Ваша честь, можно устроить небольшой перерыв?
Su Señoría,¿podemos tomar un pequeño receso?
Мы сейчас устроим небольшой перерыв, но скоро вернемся так что никто не расходится.
Vamos a tomarnos un pequeño descanso, pero volveremos en un momento así que nadie se vaya.
Нет, я думал, что он взял небольшой перерыв после того банка, который он сорвал на этой неделе.
No, simplemente imaginé que se tomó un pequeño descanso después de que ganó ese gran bote a principios de esta semana.
Ваша честь, может быть, небольшой перерыв перед тем, как вы услышите вступительную речь?
Su señoría,¿quizá un breve receso antes de que escuche sus argumentos?
И тебе нужно позволить Анне, взять небольшой перерыв, и поехать отдыхать куда бы она не захотела поехать.
Y tu deberias animar a Anne para tomar un pequeño descanso, e ir de vacaciones donde ella quiera ir.
Я делала только небольшой перерыв, а потом снова возвращалась, и так я все это сделала за три недели.
Sólo hacía una breve pausa y regresaba, y así lo conseguí en tres semanas.
Результатов: 172, Время: 0.0401

Небольшой перерыв на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский