Это объясняется тем, что скромные успехи в области обеспечения равенства полов подрываются сокращением государственных расходов.
Esto se debe a que los pequeños progresos alcanzados en el ámbito de la igualdad entre los sexos quedan anulados al recortarse el gasto público.
Представитель Кыргызстана воздал должное деятельности ПРООН в своей стране, где, несмотря на скромные людские ресурсы, ПРООН играла исключительно важную координирующую роль.
El representante de Kirguistán elogió la labor realizada por el PNUD en su país en el que había desempeñado un papel fundamental de coordinación a pesar de los escasos recursos humanos de que disponía.
ряды домов в лепнине, где скромные трудолюбивые издательства до сих пор прячут свои офисы.
las construcciones con estuco,"donde los industriosos pequeños editores todavía gustan esconder sus oficinas.
Судан, насколько ему позволяли его скромные возможности, оказывал Эритрее всяческую материальную
El Sudán, en la medida de sus humildes posibilidades, prestó todo tipo de ayuda material
Политическое стремление властей Буркина-Фасо обуздать международный терроризм очевидно, и оно проявляется несмотря на скромные средства, которыми располагает страна.
La voluntad política de las autoridades de Burkina Faso de eliminar el terrorismo internacional es evidente pese a los escasos medios de que disponen.
гораздо более скромные поставки.
en envíos más pequeños.
В определенной степени скромные успехи зарегистрированы в области предотвращения конфликтов, посреднической деятельности и урегулирования конфликтов.
En cierta medida, se han registrado éxitos moderados en el ámbito de la prevención, la mediación y la solución de los conflictos.
Мы всего лишь скромные двойники, обычные люди, как
Sólo somos humildes imitadores, personas normales
безопасности в нашем регионе может теперь высвободить скромные ресурсы на благо развития нашего народа.
la seguridad que surgen en nuestra región puedan ahora liberar los escasos recursos para el desarrollo de nuestro pueblo.
Потому что через час, здесь соберутся самые опасные террористы мира. Чтобы поторговаться за мои скромные товары.
Porque dentro de una hora el terrorista más peligroso del mundo estará aquí en el The Argo para hacer una oferta por mis humildes mercaderías.
За последнее десятилетие в результате распространения ВИЧ/ СПИД наши скромные планы на развитие оказываются под серьезной угрозой срыва.
Durante el último decenio el VIH/SIDA ha causado estragos en nuestros moderados planes de desarrollo.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文