MODERADAS - перевод на Русском

умеренные
moderados
modestas
templadas
razonable
los moderados
скромные
modestos
pequeños
escasos
humildes
moderados
limitados
tímidas
magros
discretos
средними
medianas
medios
secundarias
promedio
intermedios
moderados
консервативными
conservadores
moderadas
умеренно
moderadamente
moderada
templadas
con moderación
ligeramente
medianamente
сдержанной
discreta
moderadas
умеренных
moderados
templadas
razonables
modesto
de moderados
умеренными
moderados
modesto
razonables
умеренного
moderada
templadas
modesto
moderadamente

Примеры использования Moderadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
tiene unas condiciones climáticas más moderadas.
которые омываются Средиземным морем, стоит более умеренная погода.
extremas, moderadas y relativas.
крайняя, умеренная и относительная.
se ha comenzado a observar cierto grado de cooperación entre las mayorías moderadas de los principales partidos políticos.
в объединении разделенных учреждений, и стала появляться некоторая степень сотрудничества между умеренным большинством основных политических партий.
El Comité también ha hecho uso de otros estudios, en particular de algunos datos publicados hace poco sobre los efectos de la exposición profesional a dosis moderadas y bajas.
Комитет использовал также другие исследования, в частности некоторые недавно опубликованные данные об эффектах профессионального облучения при средних и низких дозах.
Por esto, las estimaciones presupuestarias de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna para el próximo bienio sólo pueden caracterizarse como sumamente moderadas y prudentes.
В этой связи подход УСВН к разработке предложений на следующий двухгодичный период можно охарактеризовать только как весьма умеренный и ответственный.
grandes grupos de población se vieron sometidos a exposiciones moderadas por períodos prolongados.
большие группы населения подверглись за более длительный период умеренному облучению.
los desastres climáticos como las tormentas y las sequías tienen repercusiones permanentes, moderadas pero negativas, en el crecimiento de los ingresos.
например ураганы и засухи, оказывают умеренное, но постоянное отрицательное воздействие на динамику роста доходов.
la mayoría de los islamistas hoy han adoptado políticas más moderadas y democráticas.
большинство исламистов приняли сегодня на вооружение более умеренную, демократичную политику.
correr el riesgo de que todas las tendencias moderadas del país acaben eliminadas por un clamor de voces religiosas antiliberales.
рисковать увидеть, как любая умеренная тенденция в стране будет уничтожаться шумными протестами непросвещенных религиозных голосов.
resultará de suma utilidad para todas las fuerzas moderadas que forman parte del Islam.
исламского мышления в мире, он будет чрезвычайно полезен всем умеренным силам в Исламе.
Por otro, simplemente dictaminó que no era ilegal aplicar correcciones moderadas, administradas con fines exclusivamente educativos
С другой стороны, он просто вынес постановление, что умеренные исправительные меры, принимаемые исключительно в воспитательных целях и в зависимости от обстановки,
daba cabida a opiniones moderadas en debates polarizados.
постконфликтному примирению и привнесению умеренных позиций в непримиримые дебаты.
pese a que tasas de inflación moderadas parecen ser necesarias para el crecimiento.
представляется, необходимо сохранять умеренные темпы инфляции.
junto con tasas de interés moderadas y máximo empleo.
наряду с умеренными процентными ставками и максимальной занятостью.
no puede haber ninguna alianza duradera con las potencias suníes"moderadas" para contrarrestar a Irán.
решен в ближайшее время, то не может быть прочного альянса с« умеренными» суннитскими державами для того, чтобы противостоять Ирану.
Su detención dio lugar a manifestaciones moderadas y pacíficas por toda la región,
Его арест вызвал незначительные и мирные демонстрации в крае на следующий день,
Por el contrario, escuchamos declaraciones moderadas a cargo de oradores que se expresaron basándose en hechos, hechos conocidos
Наоборот, мы выслушали взвешенные выступления ораторов, которые говорили о фактах,
los objetivos de la pena no pueden lograrse mediante medidas más moderadas.
цели наказания не могут быть достигнуты посредством применения более мягких мер.
Esperaba que la modestia de la charla incitase al magistrado a lecturas más moderadas.
Я надеялась, что скромность моих запросов станет для судьи стимулом сделать наши чтения более воздержанными.
el GTE-CLP convino en examinar el tema 3 del programa en consultas oficiosas moderadas por la Presidenta en una sesión plenaria oficiosa.
решила рассмотреть пункт 3 повестки дня в рамках неофициальных консультаций, проводимых при посредничестве Председателя на неофициальных пленарных заседаниях.
Результатов: 253, Время: 0.4542

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский