УМЕРЕННО - перевод на Испанском

moderadamente
умеренно
несколько
достаточно
умеренного
незначительно
среднего
средней степени тяжести
moderada
умерить
смягчить
умеренных
templadas
темплер
con moderación
сдержанно
умеренно
проявлять сдержанность
ligeramente
несколько
немного
незначительно
слегка
чуть
незначительные
небольшое
ненамного
умеренно
moderado
умерить
смягчить
умеренных
moderados
умерить
смягчить
умеренных
moderadas
умерить
смягчить
умеренных
medianamente
немного
довольно
умеренно

Примеры использования Умеренно на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Климат в стране варьируется от умеренно влажного средиземноморского и сухого континентального арабо- каспийского к прохладному,
El clima del país varía entre mediterráneo medianamente húmedo, continental seco de tipo caspio-arábico
На пути с поверхности земли вода, поглощая из почвы углекислый газ, делает его умеренно кислотным.
Durante su viaje desde la superficie el agua absorbe dióxido de carbono del suelo volviéndose ligeramente ácida.
Она также поддерживала программы дополнительного питания посредством поставок питательных пищевых добавок в медицинские центры для лечения умеренно острого недоедания.
También apoyó programas de alimentación suplementaria mediante el suministro de suplementos de alimentos nutritivos a los centros de salud para el tratamiento de la desnutrición aguda moderada.
Поэтому любовь умеренно: длинные любви Станет ли это; Слишком быстрый приезжает
Por lo tanto el amor moderado: el amor siempre lo¿Acaso,
бизнесмен Сильвио Берлускони участвовал в выборах президента от умеренно- правых.
Silvio Berlusconi, era el candidato de la derecha moderada a la presidencia.
Модерато" значит" умеренно", почти как по-французски,
Moderato significa moderado. Es casi lo mismo.
создал себе репутацию умеренно про- Сирийского политика с нормальными отношения с сирийскими президентом Башаром Асадом.
desarrolló una reputación como un político moderado pro-sirio con una relación normal con presidente sirio Bashar Assad.
Китовая акула( Rhincodon typus) повсеместно распространена в тропических и умеренно теплых морях.
El tiburón ballena está presente en mares tropicales y templados cálidos de todo el mundo.
Климат на большей части территории страны умеренно- континентальный, и только узкая крайняя юго-восточная полоса Крымского полуострова характеризуется субтропическим климатом.
El clima en la mayor parte del territorio es templado continental; sólo una pequeña parte del extremo sudoriental de la península de Crimea se caracteriza por un clima subtropical.
Больше миллиарда умеренно бедных- и их число превышает общую численность населения Африки- живет в Южной Азии.
Más de mil millones de los moderadamente pobres, número que excede la población total de África, viven en el Asia meridional.
адаптация технологий; умеренно- новаторский подход.
tecnologías que se incrementan y adaptan; innovación frugal.
тогда как запасы полосатого копьеносца-- лишь умеренно.
en el Pacífico oriental, pero el marlín rayado sólo está moderadamente explotado.
предыдущего года пользовались умеренно, то и размер страхового взноса увеличится умеренно.
uso ha sido moderado, el aumento de la prima será moderado.
динамику роста в Африке в последние годы можно назвать лишь" умеренно" позитивной.
los resultados de los últimos años han girado en torno a una tendencia de crecimiento que sólo ha sido medianamente positiva.
его следует использовать умеренно и для достижения стратегических целей.
en cambio, debería utilizarse sobria y estratégicamente.
После оценки экотоксикологических данных арсенат свинца классифицируется как умеренно токсичный для птиц,
Tras la evaluación de los datos ecotoxicológicos, el arseniato de plomo se clasifica como moderadamente tóxico para aves,
что запасы северотихоокеанской ставриды эксплуатируются умеренно, а запасы минтая в восточной части Берингова моря и в акватории Алеутских островов-- вполне.
en la evaluación de 2006, el chicharró ojotón está moderadamente explotado y las poblaciones de abadejo de Alaska en la región oriental del Mar de Bering y las Islas Aleutinanas están plenamente explotadas.
Как постоянные, так и непостоянные члены Совета Безопасности должны пользоваться своими прерогативами по главе VII умеренно и продуманно с должным учетом того,
Tanto los miembros permanentes como los no permanentes del Consejo de Seguridad deben ejercer las facultades que figuran en el Capítulo VII de manera moderada y juiciosa, observando debidamente
Длиннокрылая акула( Carcharhinus longimanus)-- это океанская акула, встречающаяся в тропических и умеренно теплых водах Атлантики,
El cazón(Carcharhinus longimanus) es un tiburón oceánico que se encuentra en las aguas tropicales y templadas cálidas del Atlántico,
Идея, что мы в реальности хотим умеренно позитивной инфляции(« ценовой стабильности»,
La idea de que, en realidad, queremos una inflación positiva moderada-"estabilidad de precios", no inflación cero-
Результатов: 172, Время: 0.042

Умеренно на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский