MODERADA - перевод на Русском

умеренной
moderada
templadas
razonables
modesto
módico
moderadamente
среднего
media
secundaria
mediano
promedio
intermedia
умеренно
moderadamente
moderada
templadas
con moderación
ligeramente
medianamente
координатором
coordinador
por el facilitador
coordinadas
moderada
coordinación
por el moderador
незначительное
pequeño
ligero
leve
escaso
poco
reducido
menor
marginal
insignificante
modesto
сдержанным
moderada
reservado
modesto
cauto
discreto
reticente
limitada
скромной
modesta
humilde
tímida
pequeña
moderada
discreta
консервативного
conservador
prudente
moderada
conservative
средней степени тяжести
moderada
moderadamente
de mediana gravedad
умеренного
moderada
templadas
modesto
moderadamente

Примеры использования Moderada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La mesa redonda 2 estuvo presidida por el Vicepresidente del Consejo, el Sr. Hjálmar Hannesson(Islandia), y moderada por el Subsecretario General de Desarrollo Económico.
Председателем круглого стола 2 был заместитель Председателя Совета Хьяульмар Ханнессон( Исландия), а координатором-- помощник Генерального секретаря по экономическому развитию.
durante ese período se comportó de una manera responsable y moderada.".
в течение этого периода он вел себя ответственно и умеренно".
No obstante, dudó de la necesidad de adoptar una hipótesis más moderada sobre la tasa de rendimiento real a los fines de evaluar la responsabilidad financiera respecto de los pensionistas.
Вместе с тем он поставил под вопрос необходимость использования более консервативного предположения в отношении реального коэффициента окупаемости для целей определения обязательств перед пенсионерами.
Este aumento se refería principalmente a las mujeres que denunciaban una violencia moderada.
В основном это увеличение связано с ростом числа женщин, сообщивших о случаях насилия средней степени тяжести.
También apoyó programas de alimentación suplementaria mediante el suministro de suplementos de alimentos nutritivos a los centros de salud para el tratamiento de la desnutrición aguda moderada.
Она также поддерживала программы дополнительного питания посредством поставок питательных пищевых добавок в медицинские центры для лечения умеренно острого недоедания.
La Federación también sugirió que la" parte proporcional" se basara en una hipótesis moderada de la tasa real de rendimiento futuro, es decir, el 2%.
Ассоциация также предложила рассчитывать" соответствующую долю" на основе консервативного допущения в отношении будущего реального коэффициента окупаемости( 2 процента).
colono había disparado e infligido una herida moderada en la pierna a un palestino de 25 años.
один поселенец применил оружие и нанес 25- летнему палестинцу ранение средней степени тяжести в ногу.
Silvio Berlusconi, era el candidato de la derecha moderada a la presidencia.
бизнесмен Сильвио Берлускони участвовал в выборах президента от умеренно- правых.
En cambio, la Corte rechazó otra petición del Comité relativa al permiso otorgado al SSG para utilizar" presión física y psicológica moderada" en sus investigaciones.
Однако Суд отклонил другое требование Комитета, касающееся разрешения, данного СОБ, использовать" умеренное физическое и психологическое давление" в ходе расследований.
Aprobada por el Parlamento en noviembre de 2009, dicha reforma, moderada e integradora, incorpora un equilibrio necesario para una gestión ordenada
Эта умеренная реформа интеграционного характера, одобренная парламентом в ноябре 2009 года,
El objetivo consiste en reducir la malnutrición grave y moderada de los niños menores de 5 años a la mitad de los niveles registrados en 1990.
Цель заключается в том, чтобы добиться снижения наполовину уровней острой и средней недостаточности питания среди детей в возрасте до пяти лет, зарегистрированных в 1990 году.
La tendencia a la baja moderada de las tasas impositivas en el decenio de 1980 se invirtió posteriormente en ambos grupos de países.
Умеренная понижательная тенденция, характеризовавшая динамику уровня налогообложения на протяжении 80- х годов, впоследствии сменилась на противоположную в обеих группах.
Se espera que continué durante algún tiempo una deflación moderada pese al cambio de política monetaria en favor de las medidas de reactivación.
Ожидается, что умеренная дефляция продлится еще какоето время, несмотря на изменение кредитно-денежной политики в сторону перехода к рефляции.
víctimas variaban en gravedad, de leve a moderada.
оцениваются по степени тяжести от средней до незначительной.
La Ley de la República de Lituania de Integración Social de los Discapacitados establece la clasificación de la discapacidad de los niños, que se dividirá en grave, moderada y leve.
В законе Литовской Республики о социальной интеграции инвалидов устанавливается классификация инвалидности для детей- детская инвалидность делится на тяжелую, среднюю и легкую.
mediante la entrega de raciones alimentarias a nivel nacional para niños con desnutrición moderada y grave, así como a madres embarazadas
предусматривающая выдачу в масштабах страны продовольственных наборов для детей со средним и сильным истощением,
de las leyes de la República y se ha creado una nueva policía nacional" moderada".
законодательства Республики, а также разработана новая," умеренная" национальная политика.
una natalidad relativamente elevada, una mortalidad moderada y una emigración masiva en las edades activas.
относительно высокой рождаемости, средней смертности и массовой миграции жителей трудоспособных возрастов.
en el caso de otros productos básicos el alza fue moderada.
повышение цен на другие виды сырья было незначительным.
En lo que respecta a la tasa de mortalidad infantil, Armenia se encuentra entre el grupo de los países con una tasa moderada.
По уровню показателя детской смертности( ДС) Армения относится к странам со средним уровнем ДС.
Результатов: 566, Время: 0.4134

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский